Quran with Malayalam translation - Surah Al-Mumtahanah ayat 8 - المُمتَحنَة - Page - Juz 28
﴿لَّا يَنۡهَىٰكُمُ ٱللَّهُ عَنِ ٱلَّذِينَ لَمۡ يُقَٰتِلُوكُمۡ فِي ٱلدِّينِ وَلَمۡ يُخۡرِجُوكُم مِّن دِيَٰرِكُمۡ أَن تَبَرُّوهُمۡ وَتُقۡسِطُوٓاْ إِلَيۡهِمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُقۡسِطِينَ ﴾
[المُمتَحنَة: 8]
﴿لا ينهاكم الله عن الذين لم يقاتلوكم في الدين ولم يخرجوكم من﴾ [المُمتَحنَة: 8]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed matakaryattil ninnaleat yud'dham ceyyatirikkukayum, ninnalute vitukalil ninn ninnale purattakkatirikkukayum ceyyunnavare sambandhiccitattealam ninnalavarkk nanma ceyyunnatum ninnalavareat niti kanikkunnatum allahu ninnaleat nireadhikkunnilla. tirccayayum allahu niti palikkunnavare istappetunnu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed matakāryattil niṅṅaḷēāṭ yud'dhaṁ ceyyātirikkukayuṁ, niṅṅaḷuṭe vīṭukaḷil ninn niṅṅaḷe puṟattākkātirikkukayuṁ ceyyunnavare sambandhicciṭattēāḷaṁ niṅṅaḷavarkk nanma ceyyunnatuṁ niṅṅaḷavarēāṭ nīti kāṇikkunnatuṁ allāhu niṅṅaḷēāṭ nirēādhikkunnilla. tīrccayāyuṁ allāhu nīti pālikkunnavare iṣṭappeṭunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor matakaryattil ninnaleat yud'dham ceyyatirikkukayum, ninnalute vitukalil ninn ninnale purattakkatirikkukayum ceyyunnavare sambandhiccitattealam ninnalavarkk nanma ceyyunnatum ninnalavareat niti kanikkunnatum allahu ninnaleat nireadhikkunnilla. tirccayayum allahu niti palikkunnavare istappetunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor matakāryattil niṅṅaḷēāṭ yud'dhaṁ ceyyātirikkukayuṁ, niṅṅaḷuṭe vīṭukaḷil ninn niṅṅaḷe puṟattākkātirikkukayuṁ ceyyunnavare sambandhicciṭattēāḷaṁ niṅṅaḷavarkk nanma ceyyunnatuṁ niṅṅaḷavarēāṭ nīti kāṇikkunnatuṁ allāhu niṅṅaḷēāṭ nirēādhikkunnilla. tīrccayāyuṁ allāhu nīti pālikkunnavare iṣṭappeṭunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor മതകാര്യത്തില് നിങ്ങളോട് യുദ്ധം ചെയ്യാതിരിക്കുകയും, നിങ്ങളുടെ വീടുകളില് നിന്ന് നിങ്ങളെ പുറത്താക്കാതിരിക്കുകയും ചെയ്യുന്നവരെ സംബന്ധിച്ചിടത്തോളം നിങ്ങളവര്ക്ക് നന്മ ചെയ്യുന്നതും നിങ്ങളവരോട് നീതി കാണിക്കുന്നതും അല്ലാഹു നിങ്ങളോട് നിരോധിക്കുന്നില്ല. തീര്ച്ചയായും അല്ലാഹു നീതി പാലിക്കുന്നവരെ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor matattinre peril ninnaleat pearutukayea, ninnalute vitukalilninn ninnale attippurattakkukayea ceyyattavareat nanma ceyyunnatum niti kanikkunnatum allahu vilakkunnilla. niti kattunnavare tirccayayum allahu istappetunnu |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor matattinṟe pēril niṅṅaḷēāṭ peārutukayēā, niṅṅaḷuṭe vīṭukaḷilninn niṅṅaḷe āṭṭippuṟattākkukayēā ceyyāttavarēāṭ nanma ceyyunnatuṁ nīti kāṇikkunnatuṁ allāhu vilakkunnilla. nīti kāṭṭunnavare tīrccayāyuṁ allāhu iṣṭappeṭunnu |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor മതത്തിന്റെ പേരില് നിങ്ങളോട് പൊരുതുകയോ, നിങ്ങളുടെ വീടുകളില്നിന്ന് നിങ്ങളെ ആട്ടിപ്പുറത്താക്കുകയോ ചെയ്യാത്തവരോട് നന്മ ചെയ്യുന്നതും നീതി കാണിക്കുന്നതും അല്ലാഹു വിലക്കുന്നില്ല. നീതി കാട്ടുന്നവരെ തീര്ച്ചയായും അല്ലാഹു ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു |