×

Allah no os prohíbe ser benevolentes y equitativos con quienes no os 60:8 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah Al-Mumtahanah ⮕ (60:8) ayat 8 in Spanish

60:8 Surah Al-Mumtahanah ayat 8 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah Al-Mumtahanah ayat 8 - المُمتَحنَة - Page - Juz 28

﴿لَّا يَنۡهَىٰكُمُ ٱللَّهُ عَنِ ٱلَّذِينَ لَمۡ يُقَٰتِلُوكُمۡ فِي ٱلدِّينِ وَلَمۡ يُخۡرِجُوكُم مِّن دِيَٰرِكُمۡ أَن تَبَرُّوهُمۡ وَتُقۡسِطُوٓاْ إِلَيۡهِمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُقۡسِطِينَ ﴾
[المُمتَحنَة: 8]

Allah no os prohíbe ser benevolentes y equitativos con quienes no os han combatido por causa de la religión ni os han expulsado de vuestros hogares, pues ciertamente Allah ama a los justos

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لا ينهاكم الله عن الذين لم يقاتلوكم في الدين ولم يخرجوكم من, باللغة الإسبانية

﴿لا ينهاكم الله عن الذين لم يقاتلوكم في الدين ولم يخرجوكم من﴾ [المُمتَحنَة: 8]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
Allah no os prohibe ser benevolentes y equitativos con quienes no os han combatido por causa de la religion ni os han expulsado de vuestros hogares, pues ciertamente Allah ama a los justos
Islamic Foundation
Al-lah no os prohibe tratar con amabilidad y justicia a aquellos (de entre quienes rechazan la verdad) que no os han combatido por vuestra religion ni os han expulsado de vuestros hogares. Ciertamente, Al-lah ama a los justos
Islamic Foundation
Al-lah no os prohíbe tratar con amabilidad y justicia a aquellos (de entre quienes rechazan la verdad) que no os han combatido por vuestra religión ni os han expulsado de vuestros hogares. Ciertamente, Al-lah ama a los justos
Islamic Foundation
Al-lah no les prohibe tratar con amabilidad y justicia a aquellos (de entre quienes rechazan la verdad) que no los han combatido por su religion ni los han expulsado de sus hogares. Ciertamente, Al-lah ama a los justos
Islamic Foundation
Al-lah no les prohíbe tratar con amabilidad y justicia a aquellos (de entre quienes rechazan la verdad) que no los han combatido por su religión ni los han expulsado de sus hogares. Ciertamente, Al-lah ama a los justos
Julio Cortes
Ala no os prohibe que seais buenos y equitativos con quienes no han combatido contra vosotros por causa de la religion, ni os han expulsado de vuestros hogares. Ala ama a los que son equitativos
Julio Cortes
Alá no os prohíbe que seáis buenos y equitativos con quienes no han combatido contra vosotros por causa de la religión, ni os han expulsado de vuestros hogares. Alá ama a los que son equitativos
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek