×

Dumnezeu nu va opreste de la a fi buni si drepti cu 60:8 Russian translation

Quran infoRussianSurah Al-Mumtahanah ⮕ (60:8) ayat 8 in Russian

60:8 Surah Al-Mumtahanah ayat 8 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Al-Mumtahanah ayat 8 - المُمتَحنَة - Page - Juz 28

﴿لَّا يَنۡهَىٰكُمُ ٱللَّهُ عَنِ ٱلَّذِينَ لَمۡ يُقَٰتِلُوكُمۡ فِي ٱلدِّينِ وَلَمۡ يُخۡرِجُوكُم مِّن دِيَٰرِكُمۡ أَن تَبَرُّوهُمۡ وَتُقۡسِطُوٓاْ إِلَيۡهِمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُقۡسِطِينَ ﴾
[المُمتَحنَة: 8]

Dumnezeu nu va opreste de la a fi buni si drepti cu cei care nu s-au razboit cu voi pe credinta si nici nu v-au prigonit din casele voastre. Dumnezeu ii iubeste pe cei nepartinitori

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لا ينهاكم الله عن الذين لم يقاتلوكم في الدين ولم يخرجوكم من, باللغة الروسية

﴿لا ينهاكم الله عن الذين لم يقاتلوكم في الدين ولم يخرجوكم من﴾ [المُمتَحنَة: 8]

Abu Adel
Не запрещает Аллах вам (о, верующие) благодетельствовать и быть справедливыми к тем, которые не сражались с вами из-за вашей веры и не изгоняли вас из ваших жилищ, – (ведь) поистине, Аллах любит беспристрастных [справедливых]
Elmir Kuliev
Allakh ne zapreshchayet vam byt' dobrymi i spravedlivymi s temi, kotoryye ne srazhalis' s vami iz-za religii i ne izgonyali vas iz vashikh zhilishch. Voistinu, Allakh lyubit bespristrastnykh
Elmir Kuliev
Аллах не запрещает вам быть добрыми и справедливыми с теми, которые не сражались с вами из-за религии и не изгоняли вас из ваших жилищ. Воистину, Аллах любит беспристрастных
Gordy Semyonovich Sablukov
Bog ne zapreshchayet vam k tem, kotoryye iz-za very ne vstupali v voynu s vami, ne vygonyali vas iz zhilishch vashikh, byt' dobrymi, byt' spravedlivymi, potomu chto Bog lyubit spravedlivykh
Gordy Semyonovich Sablukov
Бог не запрещает вам к тем, которые из-за веры не вступали в войну с вами, не выгоняли вас из жилищ ваших, быть добрыми, быть справедливыми, потому что Бог любит справедливых
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Ne dayet vam Allakh zapreta o tekh, kotoryye ne srazhalis' s vami iz-za religii i ne izgonyali vas iz vashikh zhilishch, blagodetel'stvovat' im i byt' spravedlivymi k nim, - ved' Allakh lyubit spravedlivykh
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Не дает вам Аллах запрета о тех, которые не сражались с вами из-за религии и не изгоняли вас из ваших жилищ, благодетельствовать им и быть справедливыми к ним, - ведь Аллах любит справедливых
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek