Quran with Malayalam translation - Surah AT-Talaq ayat 10 - الطَّلَاق - Page - Juz 28
﴿أَعَدَّ ٱللَّهُ لَهُمۡ عَذَابٗا شَدِيدٗاۖ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ يَٰٓأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْۚ قَدۡ أَنزَلَ ٱللَّهُ إِلَيۡكُمۡ ذِكۡرٗا ﴾
[الطَّلَاق: 10]
﴿أعد الله لهم عذابا شديدا فاتقوا الله ياأولي الألباب الذين آمنوا قد﴾ [الطَّلَاق: 10]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed allahu avarkku kathinamaya siksa orukkiveccirikkunnu. atinal satyavisvasikalaya bud'dhimanmare, ninnal allahuve suksikkuka. tirccayayum allahu ninnalkk oru ulbeadhakane |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed allāhu avarkku kaṭhinamāya śikṣa orukkiveccirikkunnu. atināl satyaviśvāsikaḷāya bud'dhimānmārē, niṅṅaḷ allāhuve sūkṣikkuka. tīrccayāyuṁ allāhu niṅṅaḷkk oru ulbēādhakane |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor allahu avarkku kathinamaya siksa orukkiveccirikkunnu. atinal satyavisvasikalaya bud'dhimanmare, ninnal allahuve suksikkuka. tirccayayum allahu ninnalkk oru ulbeadhakane |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor allāhu avarkku kaṭhinamāya śikṣa orukkiveccirikkunnu. atināl satyaviśvāsikaḷāya bud'dhimānmārē, niṅṅaḷ allāhuve sūkṣikkuka. tīrccayāyuṁ allāhu niṅṅaḷkk oru ulbēādhakane |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അല്ലാഹു അവര്ക്കു കഠിനമായ ശിക്ഷ ഒരുക്കിവെച്ചിരിക്കുന്നു. അതിനാല് സത്യവിശ്വാസികളായ ബുദ്ധിമാന്മാരേ, നിങ്ങള് അല്ലാഹുവെ സൂക്ഷിക്കുക. തീര്ച്ചയായും അല്ലാഹു നിങ്ങള്ക്ക് ഒരു ഉല്ബോധകനെ |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor allahu avarkk kathina siksa orukkiveccittunt. atinal satyavisvasam svikaricca bud'dhimanmare, ninnal allahuveat bhaktiyullavaravuka. niscayam, allahu ninnalkkayi orudbeadhanam nalkiyirikkukayan |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor allāhu avarkk kaṭhina śikṣa orukkivecciṭṭuṇṭ. atināl satyaviśvāsaṁ svīkaricca bud'dhimānmārē, niṅṅaḷ allāhuvēāṭ bhaktiyuḷḷavarāvuka. niścayaṁ, allāhu niṅṅaḷkkāyi orudbēādhanaṁ nalkiyirikkukayāṇ |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor അല്ലാഹു അവര്ക്ക് കഠിന ശിക്ഷ ഒരുക്കിവെച്ചിട്ടുണ്ട്. അതിനാല് സത്യവിശ്വാസം സ്വീകരിച്ച ബുദ്ധിമാന്മാരേ, നിങ്ങള് അല്ലാഹുവോട് ഭക്തിയുള്ളവരാവുക. നിശ്ചയം, അല്ലാഹു നിങ്ങള്ക്കായി ഒരുദ്ബോധനം നല്കിയിരിക്കുകയാണ് |