Quran with Malayalam translation - Surah AT-Talaq ayat 7 - الطَّلَاق - Page - Juz 28
﴿لِيُنفِقۡ ذُو سَعَةٖ مِّن سَعَتِهِۦۖ وَمَن قُدِرَ عَلَيۡهِ رِزۡقُهُۥ فَلۡيُنفِقۡ مِمَّآ ءَاتَىٰهُ ٱللَّهُۚ لَا يُكَلِّفُ ٱللَّهُ نَفۡسًا إِلَّا مَآ ءَاتَىٰهَاۚ سَيَجۡعَلُ ٱللَّهُ بَعۡدَ عُسۡرٖ يُسۡرٗا ﴾
[الطَّلَاق: 7]
﴿لينفق ذو سعة من سعته ومن قدر عليه رزقه فلينفق مما آتاه﴾ [الطَّلَاق: 7]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed kalivullavan tanre kalivil ninn celavinu keatukkatte. vallavannum tanre upajivanam itunniyatayal allahu avannu keatuttatil ninn avan celavin keatukkatte. oraleatum allahu ayalkk keatuttatallate (nalkan) nirbandhikkukayilla. allahu nerukkattinu sesam sekaryam erpetuttikeatukkunnatan |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed kaḻivuḷḷavan tanṟe kaḻivil ninn celavinu keāṭukkaṭṭe. vallavannuṁ tanṟe upajīvanaṁ iṭuṅṅiyatāyāl allāhu avannu keāṭuttatil ninn avan celavin keāṭukkaṭṭe. orāḷēāṭuṁ allāhu ayāḷkk keāṭuttatallāte (nalkān) nirbandhikkukayilla. allāhu ñerukkattinu śēṣaṁ sekaryaṁ ērpeṭuttikeāṭukkunnatāṇ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor kalivullavan tanre kalivil ninn celavinu keatukkatte. vallavannum tanre upajivanam itunniyatayal allahu avannu keatuttatil ninn avan celavin keatukkatte. oraleatum allahu ayalkk keatuttatallate (nalkan) nirbandhikkukayilla. allahu nerukkattinu sesam sekaryam erpetuttikeatukkunnatan |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor kaḻivuḷḷavan tanṟe kaḻivil ninn celavinu keāṭukkaṭṭe. vallavannuṁ tanṟe upajīvanaṁ iṭuṅṅiyatāyāl allāhu avannu keāṭuttatil ninn avan celavin keāṭukkaṭṭe. orāḷēāṭuṁ allāhu ayāḷkk keāṭuttatallāte (nalkān) nirbandhikkukayilla. allāhu ñerukkattinu śēṣaṁ sekaryaṁ ērpeṭuttikeāṭukkunnatāṇ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor കഴിവുള്ളവന് തന്റെ കഴിവില് നിന്ന് ചെലവിനു കൊടുക്കട്ടെ. വല്ലവന്നും തന്റെ ഉപജീവനം ഇടുങ്ങിയതായാല് അല്ലാഹു അവന്നു കൊടുത്തതില് നിന്ന് അവന് ചെലവിന് കൊടുക്കട്ടെ. ഒരാളോടും അല്ലാഹു അയാള്ക്ക് കൊടുത്തതല്ലാതെ (നല്കാന്) നിര്ബന്ധിക്കുകയില്ല. അല്ലാഹു ഞെരുക്കത്തിനു ശേഷം സൌകര്യം ഏര്പെടുത്തികൊടുക്കുന്നതാണ് |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor sampannan tanre kalivinanusariccu celavu ceyyanam. tanre upajivanattin itukkamanubhavikkunnavan allahu avan nalkiyatil ninn celavinu nalkatte. allahu areyum ayalkkekiya kalivil kavinnatin nirbandhikkunnilla. prayasattinu sesam allahu eluppam untakkikkeatukkunnu |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor sampannan tanṟe kaḻivinanusariccu celavu ceyyaṇaṁ. tanṟe upajīvanattin iṭukkamanubhavikkunnavan allāhu avan nalkiyatil ninn celavinu nalkaṭṭe. allāhu āreyuṁ ayāḷkkēkiya kaḻivil kaviññatin nirbandhikkunnilla. prayāsattinu śēṣaṁ allāhu eḷuppaṁ uṇṭākkikkeāṭukkunnu |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor സമ്പന്നന് തന്റെ കഴിവിനനുസരിച്ചു ചെലവു ചെയ്യണം. തന്റെ ഉപജീവനത്തിന് ഇടുക്കമനുഭവിക്കുന്നവന് അല്ലാഹു അവന് നല്കിയതില് നിന്ന് ചെലവിനു നല്കട്ടെ. അല്ലാഹു ആരെയും അയാള്ക്കേകിയ കഴിവില് കവിഞ്ഞതിന് നിര്ബന്ധിക്കുന്നില്ല. പ്രയാസത്തിനു ശേഷം അല്ലാഹു എളുപ്പം ഉണ്ടാക്കിക്കൊടുക്കുന്നു |