Quran with Malayalam translation - Surah Al-A‘raf ayat 116 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿قَالَ أَلۡقُواْۖ فَلَمَّآ أَلۡقَوۡاْ سَحَرُوٓاْ أَعۡيُنَ ٱلنَّاسِ وَٱسۡتَرۡهَبُوهُمۡ وَجَآءُو بِسِحۡرٍ عَظِيمٖ ﴾
[الأعرَاف: 116]
﴿قال ألقوا فلما ألقوا سحروا أعين الناس واسترهبوهم وجاءو بسحر عظيم﴾ [الأعرَاف: 116]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed musa parannu: ninnal ittukealluka. annane ittappeal avar alukalute kannukettukayum avarkk bhayamuntakkukayum ceytu. vampicca oru jalavidyayan avar keantu vannat |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed mūsā paṟaññu: niṅṅaḷ iṭṭukeāḷḷuka. aṅṅane iṭṭappēāḷ avar āḷukaḷuṭe kaṇṇukeṭṭukayuṁ avarkk bhayamuṇṭākkukayuṁ ceytu. vampicca oru jālavidyayāṇ avar keāṇṭu vannat |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor musa parannu: ninnal ittukealluka. annane ittappeal avar alukalute kannukettukayum avarkk bhayamuntakkukayum ceytu. vampicca oru jalavidyayan avar keantu vannat |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor mūsā paṟaññu: niṅṅaḷ iṭṭukeāḷḷuka. aṅṅane iṭṭappēāḷ avar āḷukaḷuṭe kaṇṇukeṭṭukayuṁ avarkk bhayamuṇṭākkukayuṁ ceytu. vampicca oru jālavidyayāṇ avar keāṇṭu vannat |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor മൂസാ പറഞ്ഞു: നിങ്ങള് ഇട്ടുകൊള്ളുക. അങ്ങനെ ഇട്ടപ്പോള് അവര് ആളുകളുടെ കണ്ണുകെട്ടുകയും അവര്ക്ക് ഭയമുണ്ടാക്കുകയും ചെയ്തു. വമ്പിച്ച ഒരു ജാലവിദ്യയാണ് അവര് കൊണ്ടു വന്നത് |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor musa parannu: "ninnal tanne erinnukealluka.” avar vatiyerinnu. avar alukalute kannukale maranam ceyyukayum avaril bhitiyunarttukayum ceytu. gambhiramaya mayajalaman avar kaniccat |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor mūsā paṟaññu: "niṅṅaḷ tanne eṟiññukeāḷḷuka.” avar vaṭiyeṟiññu. avar āḷukaḷuṭe kaṇṇukaḷe māraṇaṁ ceyyukayuṁ avaril bhītiyuṇarttukayuṁ ceytu. gambhīramāya māyājālamāṇ avar kāṇiccat |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor മൂസാ പറഞ്ഞു: "നിങ്ങള് തന്നെ എറിഞ്ഞുകൊള്ളുക.” അവര് വടിയെറിഞ്ഞു. അവര് ആളുകളുടെ കണ്ണുകളെ മാരണം ചെയ്യുകയും അവരില് ഭീതിയുണര്ത്തുകയും ചെയ്തു. ഗംഭീരമായ മായാജാലമാണ് അവര് കാണിച്ചത് |