Quran with Malayalam translation - Surah Al-Jinn ayat 14 - الجِن - Page - Juz 29
﴿وَأَنَّا مِنَّا ٱلۡمُسۡلِمُونَ وَمِنَّا ٱلۡقَٰسِطُونَۖ فَمَنۡ أَسۡلَمَ فَأُوْلَٰٓئِكَ تَحَرَّوۡاْ رَشَدٗا ﴾
[الجِن: 14]
﴿وأنا منا المسلمون ومنا القاسطون فمن أسلم فأولئك تحروا رشدا﴾ [الجِن: 14]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed nannalute kuttattil kilpettu jivikkunnavarunt. aniti pravarttikkunnavarum nannalute kuttattilunt. ennal ar kilpettirikkunnuvea attarakkar sanmargam avalambiccirikkunnu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed ñaṅṅaḷuṭe kūṭṭattil kīḻpeṭṭu jīvikkunnavaruṇṭ. anīti pravarttikkunnavaruṁ ñaṅṅaḷuṭe kūṭṭattiluṇṭ. ennāl ār kīḻpeṭṭirikkunnuvēā attarakkār sanmārgaṁ avalambiccirikkunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor nannalute kuttattil kilpettu jivikkunnavarunt. aniti pravarttikkunnavarum nannalute kuttattilunt. ennal ar kilpettirikkunnuvea attarakkar sanmargam avalambiccirikkunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ñaṅṅaḷuṭe kūṭṭattil kīḻpeṭṭu jīvikkunnavaruṇṭ. anīti pravarttikkunnavaruṁ ñaṅṅaḷuṭe kūṭṭattiluṇṭ. ennāl ār kīḻpeṭṭirikkunnuvēā attarakkār sanmārgaṁ avalambiccirikkunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ഞങ്ങളുടെ കൂട്ടത്തില് കീഴ്പെട്ടു ജീവിക്കുന്നവരുണ്ട്. അനീതി പ്രവര്ത്തിക്കുന്നവരും ഞങ്ങളുടെ കൂട്ടത്തിലുണ്ട്. എന്നാല് ആര് കീഴ്പെട്ടിരിക്കുന്നുവോ അത്തരക്കാര് സന്മാര്ഗം അവലംബിച്ചിരിക്കുന്നു |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor nannalil valippett jivikkunnavarunt. valivitt jivikkunnavarumunt. ar kilppett jivikkunnuvea avar nervali urappakkiyirikkunnu |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ñaṅṅaḷil vaḻippeṭṭ jīvikkunnavaruṇṭ. vaḻiviṭṭ jīvikkunnavarumuṇṭ. ār kīḻppeṭṭ jīvikkunnuvēā avar nērvaḻi uṟappākkiyirikkunnu |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ഞങ്ങളില് വഴിപ്പെട്ട് ജീവിക്കുന്നവരുണ്ട്. വഴിവിട്ട് ജീവിക്കുന്നവരുമുണ്ട്. ആര് കീഴ്പ്പെട്ട് ജീവിക്കുന്നുവോ അവര് നേര്വഴി ഉറപ്പാക്കിയിരിക്കുന്നു |