Quran with Malayalam translation - Surah An-Nazi‘at ayat 27 - النَّازعَات - Page - Juz 30
﴿ءَأَنتُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُۚ بَنَىٰهَا ﴾
[النَّازعَات: 27]
﴿أأنتم أشد خلقا أم السماء بناها﴾ [النَّازعَات: 27]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed ninnalanea srstikkappetan kututal prayasamullavar. atalla; akasamanea? atine avan nirmiccirikkunnu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed niṅṅaḷāṇēā sr̥ṣṭikkappeṭān kūṭutal prayāsamuḷḷavar. atalla; ākāśamāṇēā? atine avan nirmiccirikkunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ninnalanea srstikkappetan kututal prayasamullavar. atalla; akasamanea? atine avan nirmiccirikkunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor niṅṅaḷāṇēā sr̥ṣṭikkappeṭān kūṭutal prayāsamuḷḷavar. atalla; ākāśamāṇēā? atine avan nirmiccirikkunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor നിങ്ങളാണോ സൃഷ്ടിക്കപ്പെടാന് കൂടുതല് പ്രയാസമുള്ളവര്. അതല്ല; ആകാശമാണോ? അതിനെ അവന് നിര്മിച്ചിരിക്കുന്നു |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ninnale srstikkunnatea akasatte srstikkunnatea etan kututal prayasakaram? avan atuntakki |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor niṅṅaḷe sr̥ṣṭikkunnatēā ākāśatte sr̥ṣṭikkunnatēā ētāṇ kūṭutal prayāsakaraṁ? avan atuṇṭākki |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor നിങ്ങളെ സൃഷ്ടിക്കുന്നതോ ആകാശത്തെ സൃഷ്ടിക്കുന്നതോ ഏതാണ് കൂടുതല് പ്രയാസകരം? അവന് അതുണ്ടാക്കി |