×

Sizi yaratmak mı daha güç sizce, yoksa göğü yaratmak mı? Onu kurdu 79:27 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah An-Nazi‘at ⮕ (79:27) ayat 27 in Turkish

79:27 Surah An-Nazi‘at ayat 27 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah An-Nazi‘at ayat 27 - النَّازعَات - Page - Juz 30

﴿ءَأَنتُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُۚ بَنَىٰهَا ﴾
[النَّازعَات: 27]

Sizi yaratmak mı daha güç sizce, yoksa göğü yaratmak mı? Onu kurdu

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أأنتم أشد خلقا أم السماء بناها, باللغة التركية

﴿أأنتم أشد خلقا أم السماء بناها﴾ [النَّازعَات: 27]

Abdulbaki Golpinarli
Sizi yaratmak mı daha guc sizce, yoksa gogu yaratmak mı? Onu kurdu
Adem Ugur
Sizi yaratmak mı daha guc, yoksa gokyuzunu yaratmak mı, ki onu Allah bina etti
Adem Ugur
Sizi yaratmak mı daha güç, yoksa gökyüzünü yaratmak mı, ki onu Allah bina etti
Ali Bulac
Yaratmak bakımından siz mi daha gucsunuz yoksa gok mu? (Allah) Onu bina etti
Ali Bulac
Yaratmak bakımından siz mi daha güçsünüz yoksa gök mü? (Allah) Onu bina etti
Ali Fikri Yavuz
(Sizce, oldukten sonra tekrar) sizi yaratmak mı cetin, yoksa sema (yı yaratmak) mı? Allah onu bina etmistir
Ali Fikri Yavuz
(Sizce, öldükten sonra tekrar) sizi yaratmak mı çetin, yoksa semâ (yı yaratmak) mı? Allah onu bina etmiştir
Celal Y Ld R M
Sizi yaratmak mı daha zordur yoksa gogu yaratmak mı ? (Allah) onu insa edip var kılmıstır. (Hala gormuyor musunuz)
Celal Y Ld R M
Sizi yaratmak mı daha zordur yoksa göğü yaratmak mı ? (Allah) onu inşâ edip var kılmıştır. (Hâlâ görmüyor musunuz)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek