Quran with Russian translation - Surah An-Nazi‘at ayat 27 - النَّازعَات - Page - Juz 30
﴿ءَأَنتُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُۚ بَنَىٰهَا ﴾
[النَّازعَات: 27]
﴿أأنتم أشد خلقا أم السماء بناها﴾ [النَّازعَات: 27]
Abu Adel Вы ли (о, люди) труднее для создания [для воскрешения] или небо, которое Он уже построил |
Elmir Kuliev Vas li trudneye sozdat' ili nebo? On vozdvig yego |
Elmir Kuliev Вас ли труднее создать или небо? Он воздвиг его |
Gordy Semyonovich Sablukov Vy li prevoskhodneye po svoyemu ustroystvu, ili nebo? On sozdal yego |
Gordy Semyonovich Sablukov Вы ли превосходнее по своему устройству, или небо? Он создал его |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Vy li trudneye dlya sozdaniya ili nebo? On yego postroil |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Вы ли труднее для создания или небо? Он его построил |