×

ഇപ്പോള്‍ അല്ലാഹു നിങ്ങള്‍ക്ക് ഭാരം കുറച്ച് തന്നിരിക്കുന്നു. നിങ്ങളില്‍ ബലഹീനതയുണ്ടെന്ന് അവന്‍ അറിയുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു. അതിനാല്‍ 8:66 Malayalam translation

Quran infoMalayalamSurah Al-Anfal ⮕ (8:66) ayat 66 in Malayalam

8:66 Surah Al-Anfal ayat 66 in Malayalam (المالايا)

Quran with Malayalam translation - Surah Al-Anfal ayat 66 - الأنفَال - Page - Juz 10

﴿ٱلۡـَٰٔنَ خَفَّفَ ٱللَّهُ عَنكُمۡ وَعَلِمَ أَنَّ فِيكُمۡ ضَعۡفٗاۚ فَإِن يَكُن مِّنكُم مِّاْئَةٞ صَابِرَةٞ يَغۡلِبُواْ مِاْئَتَيۡنِۚ وَإِن يَكُن مِّنكُمۡ أَلۡفٞ يَغۡلِبُوٓاْ أَلۡفَيۡنِ بِإِذۡنِ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ مَعَ ٱلصَّٰبِرِينَ ﴾
[الأنفَال: 66]

ഇപ്പോള്‍ അല്ലാഹു നിങ്ങള്‍ക്ക് ഭാരം കുറച്ച് തന്നിരിക്കുന്നു. നിങ്ങളില്‍ ബലഹീനതയുണ്ടെന്ന് അവന്‍ അറിയുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു. അതിനാല്‍ നിങ്ങളുടെ കൂട്ടത്തില്‍ ക്ഷമാശീലരായ നൂറുപേരുണ്ടായിരുന്നാല്‍ അവര്‍ക്ക് ഇരുനൂറ് പേരെ ജയിച്ചടക്കാവുന്നതാണ്‌. നിങ്ങളുടെ കൂട്ടത്തില്‍ ആയിരം പേരുണ്ടായിരുന്നാല്‍ അല്ലാഹുവിന്‍റെ അനുമതി പ്രകാരം രണ്ടായിരം പേരെ അവര്‍ക്കു ജയിച്ചടക്കാവുന്നതാണ്‌. അല്ലാഹു ക്ഷമാശീലരോടൊപ്പമാകുന്നു

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الآن خفف الله عنكم وعلم أن فيكم ضعفا فإن يكن منكم مائة, باللغة المالايا

﴿الآن خفف الله عنكم وعلم أن فيكم ضعفا فإن يكن منكم مائة﴾ [الأنفَال: 66]

Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
ippeal allahu ninnalkk bharam kuracc tannirikkunnu. ninnalil balahinatayuntenn avan ariyukayum ceytirikkunnu. atinal ninnalute kuttattil ksamasilaraya nuruperuntayirunnal avarkk irunur pere jayiccatakkavunnatan‌. ninnalute kuttattil ayiram peruntayirunnal allahuvinre anumati prakaram rantayiram pere avarkku jayiccatakkavunnatan‌. allahu ksamasilareateappamakunnu
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
ippēāḷ allāhu niṅṅaḷkk bhāraṁ kuṟacc tannirikkunnu. niṅṅaḷil balahīnatayuṇṭenn avan aṟiyukayuṁ ceytirikkunnu. atināl niṅṅaḷuṭe kūṭṭattil kṣamāśīlarāya nūṟupēruṇṭāyirunnāl avarkk irunūṟ pēre jayiccaṭakkāvunnatāṇ‌. niṅṅaḷuṭe kūṭṭattil āyiraṁ pēruṇṭāyirunnāl allāhuvinṟe anumati prakāraṁ raṇṭāyiraṁ pēre avarkku jayiccaṭakkāvunnatāṇ‌. allāhu kṣamāśīlarēāṭeāppamākunnu
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
ippeal allahu ninnalkk bharam kuracc tannirikkunnu. ninnalil balahinatayuntenn avan ariyukayum ceytirikkunnu. atinal ninnalute kuttattil ksamasilaraya nuruperuntayirunnal avarkk irunur pere jayiccatakkavunnatan‌. ninnalute kuttattil ayiram peruntayirunnal allahuvinre anumati prakaram rantayiram pere avarkku jayiccatakkavunnatan‌. allahu ksamasilareateappamakunnu
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
ippēāḷ allāhu niṅṅaḷkk bhāraṁ kuṟacc tannirikkunnu. niṅṅaḷil balahīnatayuṇṭenn avan aṟiyukayuṁ ceytirikkunnu. atināl niṅṅaḷuṭe kūṭṭattil kṣamāśīlarāya nūṟupēruṇṭāyirunnāl avarkk irunūṟ pēre jayiccaṭakkāvunnatāṇ‌. niṅṅaḷuṭe kūṭṭattil āyiraṁ pēruṇṭāyirunnāl allāhuvinṟe anumati prakāraṁ raṇṭāyiraṁ pēre avarkku jayiccaṭakkāvunnatāṇ‌. allāhu kṣamāśīlarēāṭeāppamākunnu
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
ഇപ്പോള്‍ അല്ലാഹു നിങ്ങള്‍ക്ക് ഭാരം കുറച്ച് തന്നിരിക്കുന്നു. നിങ്ങളില്‍ ബലഹീനതയുണ്ടെന്ന് അവന്‍ അറിയുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു. അതിനാല്‍ നിങ്ങളുടെ കൂട്ടത്തില്‍ ക്ഷമാശീലരായ നൂറുപേരുണ്ടായിരുന്നാല്‍ അവര്‍ക്ക് ഇരുനൂറ് പേരെ ജയിച്ചടക്കാവുന്നതാണ്‌. നിങ്ങളുടെ കൂട്ടത്തില്‍ ആയിരം പേരുണ്ടായിരുന്നാല്‍ അല്ലാഹുവിന്‍റെ അനുമതി പ്രകാരം രണ്ടായിരം പേരെ അവര്‍ക്കു ജയിച്ചടക്കാവുന്നതാണ്‌. അല്ലാഹു ക്ഷമാശീലരോടൊപ്പമാകുന്നു
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
ennal ippeal allahu ninnalute bharam laghukariccirikkunnu. ninnalkki ‎derbalalyamuntenn avan nannayariyam. atinal ninnalil ksamalukkalaya ‎nuruperuntenkil irunurupere jayikkam. ninnal ayiram peruntenkil ‎daivahitaprakaram rantayiram pere jayikkam. allahu ksamalukkaleateappaman. ‎
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
ennāl ippēāḷ allāhu niṅṅaḷuṭe bhāraṁ laghūkariccirikkunnu. niṅṅaḷkki ‎derbalalyamuṇṭenn avan nannāyaṟiyāṁ. atināl niṅṅaḷil kṣamālukkaḷāya ‎nūṟupēruṇṭeṅkil irunūṟupēre jayikkāṁ. niṅṅaḷ āyiraṁ pēruṇṭeṅkil ‎daivahitaprakāraṁ raṇṭāyiraṁ pēre jayikkāṁ. allāhu kṣamālukkaḷēāṭeāppamāṇ. ‎
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
എന്നാല്‍ ഇപ്പോള്‍ അല്ലാഹു നിങ്ങളുടെ ഭാരം ലഘൂകരിച്ചിരിക്കുന്നു. നിങ്ങള്ക്ക്ി ‎ദൌര്ബലല്യമുണ്ടെന്ന് അവന് നന്നായറിയാം. അതിനാല്‍ നിങ്ങളില്‍ ക്ഷമാലുക്കളായ ‎നൂറുപേരുണ്ടെങ്കില്‍ ഇരുനൂറുപേരെ ജയിക്കാം. നിങ്ങള്‍ ആയിരം പേരുണ്ടെങ്കില്‍ ‎ദൈവഹിതപ്രകാരം രണ്ടായിരം പേരെ ജയിക്കാം. അല്ലാഹു ക്ഷമാലുക്കളോടൊപ്പമാണ്. ‎
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek