Quran with Malayalam translation - Surah At-Taubah ayat 104 - التوبَة - Page - Juz 11
﴿أَلَمۡ يَعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ هُوَ يَقۡبَلُ ٱلتَّوۡبَةَ عَنۡ عِبَادِهِۦ وَيَأۡخُذُ ٱلصَّدَقَٰتِ وَأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ ﴾
[التوبَة: 104]
﴿ألم يعلموا أن الله هو يقبل التوبة عن عباده ويأخذ الصدقات وأن﴾ [التوبَة: 104]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed allahu tanneyan tanre dasanmarute pascattapam svikarikkukayum, danadharm'mannal erruvannukayum ceyyunnatennum allahu tanneyan pascattapam ere svikarikkunnavanum karunanidhiyumennum avar manas'silakkiyittille |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed allāhu tanneyāṇ tanṟe dāsanmāruṭe paścāttāpaṁ svīkarikkukayuṁ, dānadharm'maṅṅaḷ ēṟṟuvāṅṅukayuṁ ceyyunnatennuṁ allāhu tanneyāṇ paścāttāpaṁ ēṟe svīkarikkunnavanuṁ karuṇānidhiyumennuṁ avar manas'silākkiyiṭṭillē |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor allahu tanneyan tanre dasanmarute pascattapam svikarikkukayum, danadharm'mannal erruvannukayum ceyyunnatennum allahu tanneyan pascattapam ere svikarikkunnavanum karunanidhiyumennum avar manas'silakkiyittille |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor allāhu tanneyāṇ tanṟe dāsanmāruṭe paścāttāpaṁ svīkarikkukayuṁ, dānadharm'maṅṅaḷ ēṟṟuvāṅṅukayuṁ ceyyunnatennuṁ allāhu tanneyāṇ paścāttāpaṁ ēṟe svīkarikkunnavanuṁ karuṇānidhiyumennuṁ avar manas'silākkiyiṭṭillē |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അല്ലാഹു തന്നെയാണ് തന്റെ ദാസന്മാരുടെ പശ്ചാത്താപം സ്വീകരിക്കുകയും, ദാനധര്മ്മങ്ങള് ഏറ്റുവാങ്ങുകയും ചെയ്യുന്നതെന്നും അല്ലാഹു തന്നെയാണ് പശ്ചാത്താപം ഏറെ സ്വീകരിക്കുന്നവനും കരുണാനിധിയുമെന്നും അവര് മനസ്സിലാക്കിയിട്ടില്ലേ |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor avarkkirinnukute, allahu tanre dasanmarute pascattapam svikarikkunnavanum danadharmnnal erruvannunnavanumanenn? tirccakayayum allahu dharalamayi pascattapam svikarikkunnavanum paramadayaluvumennum. |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor avarkkiṟiññukūṭe, allāhu tanṟe dāsanmāruṭe paścāttāpaṁ svīkarikkunnavanuṁ dānadharmṅṅaḷ ēṟṟuvāṅṅunnavanumāṇenn? tīrccakayāyuṁ allāhu dhārāḷamāyi paścāttāpaṁ svīkarikkunnavanuṁ paramadayāluvumennuṁ. |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor അവര്ക്കിറിഞ്ഞുകൂടെ, അല്ലാഹു തന്റെ ദാസന്മാരുടെ പശ്ചാത്താപം സ്വീകരിക്കുന്നവനും ദാനധര്മ്ങ്ങള് ഏറ്റുവാങ്ങുന്നവനുമാണെന്ന്? തീര്ച്ചകയായും അല്ലാഹു ധാരാളമായി പശ്ചാത്താപം സ്വീകരിക്കുന്നവനും പരമദയാലുവുമെന്നും. |