Quran with Malayalam translation - Surah At-Taubah ayat 118 - التوبَة - Page - Juz 11
﴿وَعَلَى ٱلثَّلَٰثَةِ ٱلَّذِينَ خُلِّفُواْ حَتَّىٰٓ إِذَا ضَاقَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلۡأَرۡضُ بِمَا رَحُبَتۡ وَضَاقَتۡ عَلَيۡهِمۡ أَنفُسُهُمۡ وَظَنُّوٓاْ أَن لَّا مَلۡجَأَ مِنَ ٱللَّهِ إِلَّآ إِلَيۡهِ ثُمَّ تَابَ عَلَيۡهِمۡ لِيَتُوبُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ ﴾
[التوبَة: 118]
﴿وعلى الثلاثة الذين خلفوا حتى إذا ضاقت عليهم الأرض بما رحبت وضاقت﴾ [التوبَة: 118]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed pinnekk merrivkkappetta a munn perute nereyum (allahu kaninn matanniyirikkunnu.) annane bhumi visalamayittukuti avarkk itunniyatayittirukayum, tannalute manas'sukal tanne avarkk nerunnippeakukayum, allahuvinkal ninn raksatetuvan avankalallate abhayasthanamillenn avar manas'silakkukayum ceytappeal. avan vintum avarute nere kaninnu matanni. avar khediccumatannunnavarayirikkan ventiyatre at. tirccayayum allahu ere pascattapam svikarikkunnavanum karunanidhiyumakunnu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed pinnēkk mēṟṟīvkkappeṭṭa ā mūnn pēruṭe nēreyuṁ (allāhu kaniññ maṭaṅṅiyirikkunnu.) aṅṅane bhūmi viśālamāyiṭṭukūṭi avarkk iṭuṅṅiyatāyittīrukayuṁ, taṅṅaḷuṭe manas'sukaḷ tanne avarkk ñeruṅṅippēākukayuṁ, allāhuviṅkal ninn rakṣatēṭuvān avaṅkalallāte abhayasthānamillenn avar manas'silākkukayuṁ ceytappēāḷ. avan vīṇṭuṁ avaruṭe nēre kaniññu maṭaṅṅi. avar khēdiccumaṭaṅṅunnavarāyirikkān vēṇṭiyatre at. tīrccayāyuṁ allāhu ēṟe paścāttāpaṁ svīkarikkunnavanuṁ karuṇānidhiyumākunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor pinnekk merrivkkappetta a munn perute nereyum (allahu kaninn matanniyirikkunnu.) annane bhumi visalamayittukuti avarkk itunniyatayittirukayum, tannalute manas'sukal tanne avarkk nerunnippeakukayum, allahuvinkal ninn raksatetuvan avankalallate abhayasthanamillenn avar manas'silakkukayum ceytappeal. avan vintum avarute nere kaninnu matanni. avar khediccumatannunnavarayirikkan ventiyatre at. tirccayayum allahu ere pascattapam svikarikkunnavanum karunanidhiyumakunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor pinnēkk mēṟṟīvkkappeṭṭa ā mūnn pēruṭe nēreyuṁ (allāhu kaniññ maṭaṅṅiyirikkunnu.) aṅṅane bhūmi viśālamāyiṭṭukūṭi avarkk iṭuṅṅiyatāyittīrukayuṁ, taṅṅaḷuṭe manas'sukaḷ tanne avarkk ñeruṅṅippēākukayuṁ, allāhuviṅkal ninn rakṣatēṭuvān avaṅkalallāte abhayasthānamillenn avar manas'silākkukayuṁ ceytappēāḷ. avan vīṇṭuṁ avaruṭe nēre kaniññu maṭaṅṅi. avar khēdiccumaṭaṅṅunnavarāyirikkān vēṇṭiyatre at. tīrccayāyuṁ allāhu ēṟe paścāttāpaṁ svīkarikkunnavanuṁ karuṇānidhiyumākunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor പിന്നേക്ക് മേറ്റീവ്ക്കപ്പെട്ട ആ മൂന്ന് പേരുടെ നേരെയും (അല്ലാഹു കനിഞ്ഞ് മടങ്ങിയിരിക്കുന്നു.) അങ്ങനെ ഭൂമി വിശാലമായിട്ടുകൂടി അവര്ക്ക് ഇടുങ്ങിയതായിത്തീരുകയും, തങ്ങളുടെ മനസ്സുകള് തന്നെ അവര്ക്ക് ഞെരുങ്ങിപ്പോകുകയും, അല്ലാഹുവിങ്കല് നിന്ന് രക്ഷതേടുവാന് അവങ്കലല്ലാതെ അഭയസ്ഥാനമില്ലെന്ന് അവര് മനസ്സിലാക്കുകയും ചെയ്തപ്പോള്. അവന് വീണ്ടും അവരുടെ നേരെ കനിഞ്ഞു മടങ്ങി. അവര് ഖേദിച്ചുമടങ്ങുന്നവരായിരിക്കാന് വേണ്ടിയത്രെ അത്. തീര്ച്ചയായും അല്ലാഹു ഏറെ പശ്ചാത്താപം സ്വീകരിക്കുന്നവനും കരുണാനിധിയുമാകുന്നു |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor tirumanam marrivekkappetta a munnalukalkkum avan mappekiyirikkunnu. bhumi ere visalamayirunnittukuti atavarkk itunniyatayittirnnupa. tannalute manas'sukaltinne avarkkta kadanabharattal durvhamayimari. allahuvinre pitiyil ninn raksappetan avanilttunne abhayam tetalallate marganamillenn avarkk beadhyamayi. appeal allahu avareat karuna kaniccu. avar pascattapiccu matannan. sansayamilla; allahu pascattapam dharalamayi svikarikkunnavanan. paramadayaluvum. |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor tīrumānaṁ māṟṟivekkappeṭṭa ā mūnnāḷukaḷkkuṁ avan māppēkiyirikkunnu. bhūmi ēṟe viśālamāyirunniṭṭukūṭi atavarkk iṭuṅṅiyatāyittīrnnupa. taṅṅaḷuṭe manas'sukaḷtinne avarkkṭa kadanabhārattāl durvhamāyimāṟi. allāhuvinṟe piṭiyil ninn rakṣappeṭān avanilttūnne abhayaṁ tēṭalallāte mārganamillenn avarkk bēādhyamāyi. appēāḷ allāhu avarēāṭ karuṇa kāṇiccu. avar paścāttapiccu maṭaṅṅān. sanśayamilla; allāhu paścāttāpaṁ dhārāḷamāyi svīkarikkunnavanāṇ. paramadayāluvuṁ. |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor തീരുമാനം മാറ്റിവെക്കപ്പെട്ട ആ മൂന്നാളുകള്ക്കും അവന് മാപ്പേകിയിരിക്കുന്നു. ഭൂമി ഏറെ വിശാലമായിരുന്നിട്ടുകൂടി അതവര്ക്ക് ഇടുങ്ങിയതായിത്തീര്ന്നുപ. തങ്ങളുടെ മനസ്സുകള്തിന്നെ അവര്ക്ക്ട കദനഭാരത്താല് ദുര്വ്ഹമായിമാറി. അല്ലാഹുവിന്റെ പിടിയില് നിന്ന് രക്ഷപ്പെടാന് അവനില്ത്തൂന്നെ അഭയം തേടലല്ലാതെ മാര്ഗനമില്ലെന്ന് അവര്ക്ക് ബോധ്യമായി. അപ്പോള് അല്ലാഹു അവരോട് കരുണ കാണിച്ചു. അവര് പശ്ചാത്തപിച്ചു മടങ്ങാന്. സംശയമില്ല; അല്ലാഹു പശ്ചാത്താപം ധാരാളമായി സ്വീകരിക്കുന്നവനാണ്. പരമദയാലുവും. |