Quran with Malayalam translation - Surah At-Taubah ayat 39 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿إِلَّا تَنفِرُواْ يُعَذِّبۡكُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا وَيَسۡتَبۡدِلۡ قَوۡمًا غَيۡرَكُمۡ وَلَا تَضُرُّوهُ شَيۡـٔٗاۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ ﴾
[التوبَة: 39]
﴿إلا تنفروا يعذبكم عذابا أليما ويستبدل قوما غيركم ولا تضروه شيئا والله﴾ [التوبَة: 39]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed ninnal (yud'dhattinnu) irannippurappetunnillenkil allahu ninnalkk vedanayeriya siksa nalkukayum, ninnalallatta vallajanatayeyum avan pakaram keantuvarikayum ceyyum. avann oru upadravavum ceyyan ninnalkkavilla. allahu et karyattinum kalivullavanakunnu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed niṅṅaḷ (yud'dhattinnu) iṟaṅṅippuṟappeṭunnilleṅkil allāhu niṅṅaḷkk vēdanayēṟiya śikṣa nalkukayuṁ, niṅṅaḷallātta vallajanatayeyuṁ avan pakaraṁ keāṇṭuvarikayuṁ ceyyuṁ. avann oru upadravavuṁ ceyyān niṅṅaḷkkāvilla. allāhu ēt kāryattinuṁ kaḻivuḷḷavanākunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ninnal (yud'dhattinnu) irannippurappetunnillenkil allahu ninnalkk vedanayeriya siksa nalkukayum, ninnalallatta vallajanatayeyum avan pakaram keantuvarikayum ceyyum. avann oru upadravavum ceyyan ninnalkkavilla. allahu et karyattinum kalivullavanakunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor niṅṅaḷ (yud'dhattinnu) iṟaṅṅippuṟappeṭunnilleṅkil allāhu niṅṅaḷkk vēdanayēṟiya śikṣa nalkukayuṁ, niṅṅaḷallātta vallajanatayeyuṁ avan pakaraṁ keāṇṭuvarikayuṁ ceyyuṁ. avann oru upadravavuṁ ceyyān niṅṅaḷkkāvilla. allāhu ēt kāryattinuṁ kaḻivuḷḷavanākunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor നിങ്ങള് (യുദ്ധത്തിന്നു) ഇറങ്ങിപ്പുറപ്പെടുന്നില്ലെങ്കില് അല്ലാഹു നിങ്ങള്ക്ക് വേദനയേറിയ ശിക്ഷ നല്കുകയും, നിങ്ങളല്ലാത്ത വല്ലജനതയെയും അവന് പകരം കൊണ്ടുവരികയും ചെയ്യും. അവന്ന് ഒരു ഉപദ്രവവും ചെയ്യാന് നിങ്ങള്ക്കാവില്ല. അല്ലാഹു ഏത് കാര്യത്തിനും കഴിവുള്ളവനാകുന്നു |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ninnal allahuvinre margayattil irannittirikkunnillenkil allahu ninnalkkuna neaveriya siksa nalkunta. ninnalkkuupakaram marrearu janataye keantuvarikayum ceyyum. allahuvin oru dreahavum varuttan ninnalkkavavilla. allahu ella karyannalkkum kalivurravanan. |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor niṅṅaḷ allāhuvinṟe mārgayattil iṟaṅṅittirikkunnilleṅkil allāhu niṅṅaḷkkuna nēāvēṟiya śikṣa nalkunta. niṅṅaḷkkuupakaraṁ maṟṟeāru janataye keāṇṭuvarikayuṁ ceyyuṁ. allāhuvin oru drēāhavuṁ varuttān niṅṅaḷkkāvavilla. allāhu ellā kāryaṅṅaḷkkuṁ kaḻivuṟṟavanāṇ. |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor നിങ്ങള് അല്ലാഹുവിന്റെ മാര്ഗയത്തില് ഇറങ്ങിത്തിരിക്കുന്നില്ലെങ്കില് അല്ലാഹു നിങ്ങള്ക്കുന നോവേറിയ ശിക്ഷ നല്കുംത. നിങ്ങള്ക്കുുപകരം മറ്റൊരു ജനതയെ കൊണ്ടുവരികയും ചെയ്യും. അല്ലാഹുവിന് ഒരു ദ്രോഹവും വരുത്താന് നിങ്ങള്ക്കാവവില്ല. അല്ലാഹു എല്ലാ കാര്യങ്ങള്ക്കും കഴിവുറ്റവനാണ്. |