Quran with Malayalam translation - Surah At-Taubah ayat 56 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿وَيَحۡلِفُونَ بِٱللَّهِ إِنَّهُمۡ لَمِنكُمۡ وَمَا هُم مِّنكُمۡ وَلَٰكِنَّهُمۡ قَوۡمٞ يَفۡرَقُونَ ﴾
[التوبَة: 56]
﴿ويحلفون بالله إنهم لمنكم وما هم منكم ولكنهم قوم يفرقون﴾ [التوبَة: 56]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed tirccayayum avar ninnalute kuttattil pettavaranenn avar allahuvinre peril satyam ceytu parayum. ennal avar ninnalute kuttattil pettavaralla. pakse avar peticcu kaliyunna oru janavibhagamakunnu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed tīrccayāyuṁ avar niṅṅaḷuṭe kūṭṭattil peṭṭavarāṇenn avar allāhuvinṟe pēril satyaṁ ceytu paṟayuṁ. ennāl avar niṅṅaḷuṭe kūṭṭattil peṭṭavaralla. pakṣe avar pēṭiccu kaḻiyunna oru janavibhāgamākunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor tirccayayum avar ninnalute kuttattil pettavaranenn avar allahuvinre peril satyam ceytu parayum. ennal avar ninnalute kuttattil pettavaralla. pakse avar peticcu kaliyunna oru janavibhagamakunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor tīrccayāyuṁ avar niṅṅaḷuṭe kūṭṭattil peṭṭavarāṇenn avar allāhuvinṟe pēril satyaṁ ceytu paṟayuṁ. ennāl avar niṅṅaḷuṭe kūṭṭattil peṭṭavaralla. pakṣe avar pēṭiccu kaḻiyunna oru janavibhāgamākunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor തീര്ച്ചയായും അവര് നിങ്ങളുടെ കൂട്ടത്തില് പെട്ടവരാണെന്ന് അവര് അല്ലാഹുവിന്റെ പേരില് സത്യം ചെയ്തു പറയും. എന്നാല് അവര് നിങ്ങളുടെ കൂട്ടത്തില് പെട്ടവരല്ല. പക്ഷെ അവര് പേടിച്ചു കഴിയുന്ന ഒരു ജനവിഭാഗമാകുന്നു |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor avar allahuvinre perilinnane satyam ceyyunnu: "tirccyayum nannal ninnalilpeettavar tanneyan.” yathartharattil avar ninnalilpeuttavaralla. maricc, ninnale peticcukaliyunna janamanavar. |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor avar allāhuvinṟe pēriliṅṅane satyaṁ ceyyunnu: "tīrccyāyuṁ ñaṅṅaḷ niṅṅaḷilpeēṭṭavar tanneyāṇ.” yathārtharattil avar niṅṅaḷilpeuṭṭavaralla. maṟicc, niṅṅaḷe pēṭiccukaḻiyunna janamāṇavar. |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor അവര് അല്ലാഹുവിന്റെ പേരിലിങ്ങനെ സത്യം ചെയ്യുന്നു: "തീര്ച്ച്യായും ഞങ്ങള് നിങ്ങളില്പെേട്ടവര് തന്നെയാണ്.” യഥാര്ഥരത്തില് അവര് നിങ്ങളില്പെുട്ടവരല്ല. മറിച്ച്, നിങ്ങളെ പേടിച്ചുകഴിയുന്ന ജനമാണവര്. |