Quran with Marathi translation - Surah Al-Kahf ayat 22 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿سَيَقُولُونَ ثَلَٰثَةٞ رَّابِعُهُمۡ كَلۡبُهُمۡ وَيَقُولُونَ خَمۡسَةٞ سَادِسُهُمۡ كَلۡبُهُمۡ رَجۡمَۢا بِٱلۡغَيۡبِۖ وَيَقُولُونَ سَبۡعَةٞ وَثَامِنُهُمۡ كَلۡبُهُمۡۚ قُل رَّبِّيٓ أَعۡلَمُ بِعِدَّتِهِم مَّا يَعۡلَمُهُمۡ إِلَّا قَلِيلٞۗ فَلَا تُمَارِ فِيهِمۡ إِلَّا مِرَآءٗ ظَٰهِرٗا وَلَا تَسۡتَفۡتِ فِيهِم مِّنۡهُمۡ أَحَدٗا ﴾
[الكَهف: 22]
﴿سيقولون ثلاثة رابعهم كلبهم ويقولون خمسة سادسهم كلبهم رجما بالغيب ويقولون سبعة﴾ [الكَهف: 22]
Muhammad Shafi I Ansari Kahi loka mhanatila ki gupheta tina jana hote ani cautha tyanca kutra hota, kahi mhanatila ki te paca hote, sahava tyanca kutra hota. Aparoksa (gaiba) visayi (cinha pahilyavina) anumanane dagada marane. Kahi mhanatila ki te sata aheta athava tyanca kutra ahe. (Tumhi) sanga ki majha palanakarta, tyanci sankhya cangalya prakare jananara ahe. Tyanna phara thodeca loka janatata, maga tumhihi tya lokanvisayi kevala sanksipta bolata ja, ani tyancyapaiki konasi tyancyavisayi vicarapusahi karu naka |
Muhammad Shafi I Ansari Kāhī lōka mhaṇatīla kī guphēta tīna jaṇa hōtē āṇi cauthā tyān̄cā kutrā hōtā, kāhī mhaṇatīla kī tē pāca hōtē, sahāvā tyān̄cā kutrā hōtā. Aparōkṣa (ġaiba) viṣayī (cinha pāhilyāvinā) anumānānē dagaḍa māraṇē. Kāhī mhaṇatīla kī tē sāta āhēta āṭhavā tyān̄cā kutrā āhē. (Tumhī) sāṅgā kī mājhā pālanakartā, tyān̄cī saṅkhyā cāṅgalyā prakārē jāṇaṇārā āhē. Tyānnā phāra thōḍēca lōka jāṇatāta, maga tumhīhī tyā lōkānviṣayī kēvaḷa saṅkṣipta bōlata jā, āṇi tyān̄cyāpaikī kōṇāśī tyān̄cyāviṣayī vicārapūsahī karū nakā |