Quran with Marathi translation - Surah Al-Baqarah ayat 258 - البَقَرَة - Page - Juz 3
﴿أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِي حَآجَّ إِبۡرَٰهِـۧمَ فِي رَبِّهِۦٓ أَنۡ ءَاتَىٰهُ ٱللَّهُ ٱلۡمُلۡكَ إِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِـۧمُ رَبِّيَ ٱلَّذِي يُحۡيِۦ وَيُمِيتُ قَالَ أَنَا۠ أُحۡيِۦ وَأُمِيتُۖ قَالَ إِبۡرَٰهِـۧمُ فَإِنَّ ٱللَّهَ يَأۡتِي بِٱلشَّمۡسِ مِنَ ٱلۡمَشۡرِقِ فَأۡتِ بِهَا مِنَ ٱلۡمَغۡرِبِ فَبُهِتَ ٱلَّذِي كَفَرَۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[البَقَرَة: 258]
﴿ألم تر إلى الذي حاج إبراهيم في ربه أن آتاه الله الملك﴾ [البَقَرَة: 258]
Muhammad Shafi I Ansari Kaya tumhi tyala nahi pahile, jyane rajya-satta prapta karuna ibrahimasi, tyacya palanakartyababata bhandana kele. Jevha ibrahima mhanale ki, majha raba (palanakarta) tara to ahe jo jivanta karato ani marato. To mhanu lagala, midekhila jivanta karato ani marato. Ibrahima mhanale, allaha tara suryala purva disekaduna ugavato tu tyala pascimekaduna ugava. Ata matra to kaphira niruttara ani thakka jhala ani allaha atyacari lokanna sanmarga dakhavita nahi |
Muhammad Shafi I Ansari Kāya tumhī tyālā nāhī pāhilē, jyānē rājya-sattā prāpta karūna ibrāhīmaśī, tyācyā pālanakartyābābata bhāṇḍaṇa kēlē. Jēvhā ibrāhīma mhaṇālē kī, mājhā raba (pālanakartā) tara tō āhē jō jivanta karatō āṇi māratō. Tō mhaṇū lāgalā, mīdēkhīla jivanta karatō āṇi māratō. Ibrāhīma mhaṇālē, allāha tara sūryālā pūrva diśēkaḍūna ugavatō tū tyālā paścimēkaḍūna ugava. Ātā mātra tō kāphira niruttara āṇi thakka jhālā āṇi allāha atyācārī lōkānnā sanmārga dākhavita nāhī |