Quran with Marathi translation - Surah Al-Baqarah ayat 283 - البَقَرَة - Page - Juz 3
﴿۞ وَإِن كُنتُمۡ عَلَىٰ سَفَرٖ وَلَمۡ تَجِدُواْ كَاتِبٗا فَرِهَٰنٞ مَّقۡبُوضَةٞۖ فَإِنۡ أَمِنَ بَعۡضُكُم بَعۡضٗا فَلۡيُؤَدِّ ٱلَّذِي ٱؤۡتُمِنَ أَمَٰنَتَهُۥ وَلۡيَتَّقِ ٱللَّهَ رَبَّهُۥۗ وَلَا تَكۡتُمُواْ ٱلشَّهَٰدَةَۚ وَمَن يَكۡتُمۡهَا فَإِنَّهُۥٓ ءَاثِمٞ قَلۡبُهُۥۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ عَلِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 283]
﴿وإن كنتم على سفر ولم تجدوا كاتبا فرهان مقبوضة فإن أمن بعضكم﴾ [البَقَرَة: 283]
Muhammad Shafi I Ansari Ani jara tumhi pravasata asala ani lihinara adhalala nahi tara tarana gahana thevuna vyavahara karuna ghya ani jara apasata ekamekanvara visvasa asela tara jyala anamata dili geli ahe, ti tyane ada karavi ani allahace bhaya balaguna rahave, jo tyacya palanakarta ahe. Ani saksa lapavu naka, ani jo saksa lapavila, to manane papi ahe ani tumhi je kahi karata, allaha te cangalya prakare janato |
Muhammad Shafi I Ansari Āṇi jara tumhī pravāsāta asāla āṇi lihiṇārā āḍhaḷalā nāhī tara tāraṇa gahāṇa ṭhēvūna vyavahāra karūna ghyā āṇi jara āpasāta ēkamēkānvara viśvāsa asēla tara jyālā anāmata dilī gēlī āhē, tī tyānē adā karāvī āṇi allāhacē bhaya bāḷagūna rāhāvē, jō tyācyā pālanakartā āhē. Āṇi sākṣa lapavū nakā, āṇi jō sākṣa lapavīla, tō manānē pāpī āhē āṇi tumhī jē kāhī karatā, allāha tē cāṅgalyā prakārē jāṇatō |