×

And if you are on a journey and cannot find a scribe, 2:283 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-Baqarah ⮕ (2:283) ayat 283 in English

2:283 Surah Al-Baqarah ayat 283 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-Baqarah ayat 283 - البَقَرَة - Page - Juz 3

﴿۞ وَإِن كُنتُمۡ عَلَىٰ سَفَرٖ وَلَمۡ تَجِدُواْ كَاتِبٗا فَرِهَٰنٞ مَّقۡبُوضَةٞۖ فَإِنۡ أَمِنَ بَعۡضُكُم بَعۡضٗا فَلۡيُؤَدِّ ٱلَّذِي ٱؤۡتُمِنَ أَمَٰنَتَهُۥ وَلۡيَتَّقِ ٱللَّهَ رَبَّهُۥۗ وَلَا تَكۡتُمُواْ ٱلشَّهَٰدَةَۚ وَمَن يَكۡتُمۡهَا فَإِنَّهُۥٓ ءَاثِمٞ قَلۡبُهُۥۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ عَلِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 283]

And if you are on a journey and cannot find a scribe, then let there be a pledge taken (mortgaging); then if one of you entrust the other, let the one who is entrusted discharge his trust (faithfully), and let him be afraid of Allah, his Lord. And conceal not the evidence for he, who hides it, surely his heart is sinful. And Allah is All-Knower of what you do

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإن كنتم على سفر ولم تجدوا كاتبا فرهان مقبوضة فإن أمن بعضكم, باللغة الإنجليزية

﴿وإن كنتم على سفر ولم تجدوا كاتبا فرهان مقبوضة فإن أمن بعضكم﴾ [البَقَرَة: 283]

Al Bilal Muhammad Et Al
If you are on a journey and cannot find a scribe, then pledge with your possessions. And if one of you deposits a thing on trust with another, let the trustee discharge his trust and let him be regardful of his Lord. And do not conceal evidence, and whoever conceals it, his heart is then tainted with corruption. And God knows all that you do
Ali Bakhtiari Nejad
If you are traveling and cannot find a writer then take collateral. And if some of you entrusts (a trust to) another, then the trustee should return the trust and he should be cautious of God, his Master. And do not hide (or withhold) the testimony, and anyone who hides it then he is indeed a sinner at heart. And God knows what you do
Ali Quli Qarai
If you are on a journey and cannot find a writer, then a retained pledge [shall suffice]. And if one of you entrusts [an asset] to another, let him who is trusted deliver his trust, and let him be wary of Allah, his Lord. And do not conceal your testimony; anyone who conceals it, his heart will indeed be sinful, and Allah knows well what you do
Ali Unal
If you are (in circumstances like being) on a journey and cannot find a scribe, then a pledge in hand will suffice. But if you trust one another, let him (the debtor) who is trusted fulfill his trust, and let him act in piety and keep from disobedience to God, his Lord (by fulfilling the conditions of the contract). And do not conceal the testimony; he who conceals it, surely his heart (which is the center of faith) is contaminated with sin. God has full knowledge of what you do
Hamid S Aziz
But if you are upon a journey, and you cannot find a scribe, then let a pledge be taken. But if one of you trust another, then let him who is trusted surrender his trust, and let him fear Allah his Lord, and conceal not testimony, for he who conceals it
John Medows Rodwell
And if ye be on a journey and shall find no notary, let pledges be taken: but if one of you trust the other, let him who is trusted, restore what he is trusted with, and fear God his Lord. And refuse not to give evidence. He who refuseth is surely wicked at heart: and God knoweth your deeds
Literal
And if you were on (a) journey/trip/voyage and did not find (a) writer/one able to write, so a secured pawn handed over/received , so if some/part of you trusted/entrusted some/part, so who was trusted should discharge/fulfill (E) his deposit/security, and (he) should fear and obey God, his Lord, and do not hide/conceal the testimony/certification and who hides/conceals it, so that he truly his heart/mind is sinning/committing a crime , and God (is) with what you make/do knowledgeable
Mir Anees Original
And if you are on a journey and you do not find a writer (for the contract) then a security may be taken into possession, then if one of you entrusts another (with something) then he who is entrusted should deliver that which is entrusted to him and let him fear Allah, his Fosterer; and do not hide the testimony and one who hides it then his heart is certainly sinful; and Allah is the Knower of what you do
Mir Aneesuddin
And if you are on a journey and you do not find a writer (for the contract) then a security may be taken into possession, then if one of you entrusts another (with something) then he who is entrusted should deliver that which is entrusted to him and let him fear God, his Lord; and do not hide the testimony and one who hides it then his heart is certainly sinful; and God is the Knower of what you do
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek