Quran with Marathi translation - Surah al-‘Imran ayat 154 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿ثُمَّ أَنزَلَ عَلَيۡكُم مِّنۢ بَعۡدِ ٱلۡغَمِّ أَمَنَةٗ نُّعَاسٗا يَغۡشَىٰ طَآئِفَةٗ مِّنكُمۡۖ وَطَآئِفَةٞ قَدۡ أَهَمَّتۡهُمۡ أَنفُسُهُمۡ يَظُنُّونَ بِٱللَّهِ غَيۡرَ ٱلۡحَقِّ ظَنَّ ٱلۡجَٰهِلِيَّةِۖ يَقُولُونَ هَل لَّنَا مِنَ ٱلۡأَمۡرِ مِن شَيۡءٖۗ قُلۡ إِنَّ ٱلۡأَمۡرَ كُلَّهُۥ لِلَّهِۗ يُخۡفُونَ فِيٓ أَنفُسِهِم مَّا لَا يُبۡدُونَ لَكَۖ يَقُولُونَ لَوۡ كَانَ لَنَا مِنَ ٱلۡأَمۡرِ شَيۡءٞ مَّا قُتِلۡنَا هَٰهُنَاۗ قُل لَّوۡ كُنتُمۡ فِي بُيُوتِكُمۡ لَبَرَزَ ٱلَّذِينَ كُتِبَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقَتۡلُ إِلَىٰ مَضَاجِعِهِمۡۖ وَلِيَبۡتَلِيَ ٱللَّهُ مَا فِي صُدُورِكُمۡ وَلِيُمَحِّصَ مَا فِي قُلُوبِكُمۡۚ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ ﴾
[آل عِمران: 154]
﴿ثم أنـزل عليكم من بعد الغم أمنة نعاسا يغشى طائفة منكم وطائفة﴾ [آل عِمران: 154]
Muhammad Shafi I Ansari Maga tya duhkhanantara tumacyavara santi avatarita keli ani tumacyapaiki eka samuhala santipurna dulaki ye'u lagali, tathapi kahi loka asehi hote jyanna kevala apalya jivaci dhasti lagali hoti. Te allahavisayi nahaka murkhatapurna vicara karu lagale ani mhanu lagale ki amhalahi kahi hakka (adhikara) aheta. Tumhi tyanna sanga, kama tara sarvacya sarva allahacya adhikarakakseta ahe. He loka apalya manatale rahasyabheda tumhala nahi sangata. Te mhanatata ki jara amhala thodasahi adhikara asata tara ya thikani jive marale gelo nasato. Tumhi sanga, jara tumhi apalya gharantahi asate, tarihi jyancya nasibi marale jane lihile hote, te vadhasthalakade calata gele asate. Allahala tumacya manatalya gostinci pariksa ghyayaci hoti ani je kahi tumacya manata ahe tyapasuna tumhala svaccha-sud'dha karayace hote ani allaha aparoksa (gaiba) jananara ahe. (Manata dadalele rahasyabheda to cangalya prakare janato) |
Muhammad Shafi I Ansari Maga tyā duḥkhānantara tumacyāvara śāntī avatarita kēlī āṇi tumacyāpaikī ēkā samūhālā śāntīpūrṇa ḍulakī yē'ū lāgalī, tathāpi kāhī lōka asēhī hōtē jyānnā kēvaḷa āpalyā jīvācī dhāstī lāgalī hōtī. Tē allāhaviṣayī nāhaka mūrkhatāpūrṇa vicāra karū lāgalē āṇi mhaṇū lāgalē kī āmhālāhī kāhī hakka (adhikāra) āhēta. Tumhī tyānnā sāṅgā, kāma tara sarvacyā sarva allāhacyā adhikārakakṣēta āhē. Hē lōka āpalyā manātalē rahasyabhēda tumhālā nāhī sāṅgata. Tē mhaṇatāta kī jara āmhālā thōḍāsāhī adhikāra asatā tara yā ṭhikāṇī jīvē māralē gēlō nasatō. Tumhī sāṅgā, jara tumhī āpalyā gharāntahī asatē, tarīhī jyān̄cyā naśibī māralē jāṇē lihilē hōtē, tē vadhasthaḷākaḍē cālata gēlē asatē. Allāhalā tumacyā manātalyā gōṣṭīn̄cī parīkṣā ghyāyacī hōtī āṇi jē kāhī tumacyā manāta āhē tyāpāsūna tumhālā svaccha-śud'dha karāyacē hōtē āṇi allāha aparōkṣa (gaiba) jāṇaṇārā āhē. (Manāta daḍalēlē rahasyabhēda tō cāṅgalyā prakārē jāṇatō) |