×

२. हे ईमान राखणाऱ्यांनो! अल्लाहच्या धर्म-प्रतिकांचा (शआईरचा) अवमान करू नका, ना आदरणीय 5:2 Marathi translation

Quran infoMarathiSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:2) ayat 2 in Marathi

5:2 Surah Al-Ma’idah ayat 2 in Marathi (الماراثية)

Quran with Marathi translation - Surah Al-Ma’idah ayat 2 - المَائدة - Page - Juz 6

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تُحِلُّواْ شَعَٰٓئِرَ ٱللَّهِ وَلَا ٱلشَّهۡرَ ٱلۡحَرَامَ وَلَا ٱلۡهَدۡيَ وَلَا ٱلۡقَلَٰٓئِدَ وَلَآ ءَآمِّينَ ٱلۡبَيۡتَ ٱلۡحَرَامَ يَبۡتَغُونَ فَضۡلٗا مِّن رَّبِّهِمۡ وَرِضۡوَٰنٗاۚ وَإِذَا حَلَلۡتُمۡ فَٱصۡطَادُواْۚ وَلَا يَجۡرِمَنَّكُمۡ شَنَـَٔانُ قَوۡمٍ أَن صَدُّوكُمۡ عَنِ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ أَن تَعۡتَدُواْۘ وَتَعَاوَنُواْ عَلَى ٱلۡبِرِّ وَٱلتَّقۡوَىٰۖ وَلَا تَعَاوَنُواْ عَلَى ٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡعُدۡوَٰنِۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۖ إِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ ﴾
[المَائدة: 2]

२. हे ईमान राखणाऱ्यांनो! अल्लाहच्या धर्म-प्रतिकांचा (शआईरचा) अवमान करू नका, ना आदरणीय महिन्यांचा, ना कुर्बानीकरिता हरम (काबागृहा) पर्यंत नेल्या जाणाऱ्या आणि गळ्यात पट्टा घातलेल्या जनावराचा, ना आदरणीय घरा (काबागृहा) कडे जाणाऱ्या लोकांचा जे अल्लाहची दया आणि प्रसन्नता शोधत आहेत. आणि जेव्हा एहराम उतरवाल तेव्हा मग शिकार करू शकतात आणि ज्यांनी तुम्हाला आदरणीय मसजिदीपासून रोखले, त्यांची शत्रूता तुम्हाला हद्द ओलांडण्यास प्रवृत्त न करावी आणि नेकी व अल्लाहचे भय राखण्यात एकमेकांची मदत करा. अपराध आणि अत्याचाराच्या कामात मदत करू नका. अल्लाहचे भय बाळगून राहा. निःसंशय अल्लाह मोठा सक्त अज़ाब (कठोर शिक्षा-यातना) देणारा आहे

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الذين آمنوا لا تحلوا شعائر الله ولا الشهر الحرام ولا الهدي, باللغة الماراثية

﴿ياأيها الذين آمنوا لا تحلوا شعائر الله ولا الشهر الحرام ولا الهدي﴾ [المَائدة: 2]

Muhammad Shafi I Ansari
He imana rakhanaryanno! Allahacya dharma-pratikanca (sa'a'iraca) avamana karu naka, na adaraniya mahin'yanca, na kurbanikarita harama (kabagrha) paryanta nelya janarya ani galyata patta ghatalelya janavaraca, na adaraniya ghara (kabagrha) kade janarya lokanca je allahaci daya ani prasannata sodhata aheta. Ani jevha eharama utaravala tevha maga sikara karu sakatata ani jyanni tumhala adaraniya masajidipasuna rokhale, tyanci satruta tumhala hadda olandanyasa pravrtta na karavi ani neki va allahace bhaya rakhanyata ekamekanci madata kara. Aparadha ani atyacaracya kamata madata karu naka. Allahace bhaya balaguna raha. Nihsansaya allaha motha sakta azaba (kathora siksa-yatana) denara ahe
Muhammad Shafi I Ansari
Hē īmāna rākhaṇāṟyānnō! Allāhacyā dharma-pratikān̄cā (śa'ā'īracā) avamāna karū nakā, nā ādaraṇīya mahin'yān̄cā, nā kurbānīkaritā harama (kābāgr̥hā) paryanta nēlyā jāṇāṟyā āṇi gaḷyāta paṭṭā ghātalēlyā janāvarācā, nā ādaraṇīya gharā (kābāgr̥hā) kaḍē jāṇāṟyā lōkān̄cā jē allāhacī dayā āṇi prasannatā śōdhata āhēta. Āṇi jēvhā ēharāma utaravāla tēvhā maga śikāra karū śakatāta āṇi jyānnī tumhālā ādaraṇīya masajidīpāsūna rōkhalē, tyān̄cī śatrūtā tumhālā hadda ōlāṇḍaṇyāsa pravr̥tta na karāvī āṇi nēkī va allāhacē bhaya rākhaṇyāta ēkamēkān̄cī madata karā. Aparādha āṇi atyācārācyā kāmāta madata karū nakā. Allāhacē bhaya bāḷagūna rāhā. Niḥsanśaya allāha mōṭhā sakta azāba (kaṭhōra śikṣā-yātanā) dēṇārā āhē
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek