×

र जब हिसाबकिताबको फैसला गरिदिइनेछ, तब शैतानले भन्ने छः ‘‘कि वास्तवमा अल्लाहले 14:22 Nepali translation

Quran infoNepaliSurah Ibrahim ⮕ (14:22) ayat 22 in Nepali

14:22 Surah Ibrahim ayat 22 in Nepali (النيبالية)

Quran with Nepali translation - Surah Ibrahim ayat 22 - إبراهِيم - Page - Juz 13

﴿وَقَالَ ٱلشَّيۡطَٰنُ لَمَّا قُضِيَ ٱلۡأَمۡرُ إِنَّ ٱللَّهَ وَعَدَكُمۡ وَعۡدَ ٱلۡحَقِّ وَوَعَدتُّكُمۡ فَأَخۡلَفۡتُكُمۡۖ وَمَا كَانَ لِيَ عَلَيۡكُم مِّن سُلۡطَٰنٍ إِلَّآ أَن دَعَوۡتُكُمۡ فَٱسۡتَجَبۡتُمۡ لِيۖ فَلَا تَلُومُونِي وَلُومُوٓاْ أَنفُسَكُمۖ مَّآ أَنَا۠ بِمُصۡرِخِكُمۡ وَمَآ أَنتُم بِمُصۡرِخِيَّ إِنِّي كَفَرۡتُ بِمَآ أَشۡرَكۡتُمُونِ مِن قَبۡلُۗ إِنَّ ٱلظَّٰلِمِينَ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ ﴾
[إبراهِيم: 22]

र जब हिसाबकिताबको फैसला गरिदिइनेछ, तब शैतानले भन्ने छः ‘‘कि वास्तवमा अल्लाहले त तिमीलाई सत्य वाचा गरेको थियो । तर मैले तिमीबाट जुन वाचाहरू गरेको थिएँ, त्यो मैले पूरा गरिनँ, मेरो तिमीमाथि कुनै दबाव त थिएन, हो मैले, तिमीलाई बोलाएँ र तिमीले मेरो कुरा मान्यौ । तिमीले ममाथि आरोप नलगाऊ बरु तिमीहरू आफूलाई नै धिक्कृत गर, म तिमीहरूलाई कुनै सहयोग गर्न सक्दिन, न तिमीहरू नै मलाई सहयोग गर्न सक्छौ । म त प्रारम्भदेखि मान्दिन कि तिमीले यस अघि मलाई अल्लाहको साझेदार ठहराइरहेका थियौ । निःसन्देह अपराधीहरूको लागि धेरै कष्टप्रद सजाय छ ।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقال الشيطان لما قضي الأمر إن الله وعدكم وعد الحق ووعدتكم فأخلفتكم, باللغة النيبالية

﴿وقال الشيطان لما قضي الأمر إن الله وعدكم وعد الحق ووعدتكم فأخلفتكم﴾ [إبراهِيم: 22]

Ahl Al Hadith Central Society Of Nepal
Ra jaba hisabakitabako phaisala garidi'inecha, taba saitanale bhanne chah ‘‘ki vastavama allahale ta timila'i satya vaca gareko thiyo. Tara maile timibata juna vacaharu gareko thi'em, tyo maile pura garinam, mero timimathi kunai dabava ta thi'ena, ho maile, timila'i bola'em ra timile mero kura man'yau. Timile mamathi aropa nalaga'u baru timiharu aphula'i nai dhikkrta gara, ma timiharula'i kunai sahayoga garna sakdina, na timiharu nai mala'i sahayoga garna sakchau. Ma ta prarambhadekhi mandina ki timile yasa aghi mala'i allahako sajhedara thahara'iraheka thiyau. Nihsandeha aparadhiharuko lagi dherai kastaprada sajaya cha
Ahl Al Hadith Central Society Of Nepal
Ra jaba hisābakitābakō phaisalā garidi'inēcha, taba śaitānalē bhannē chaḥ ‘‘ki vāstavamā allāhalē ta timīlā'ī satya vācā garēkō thiyō. Tara mailē timībāṭa juna vācāharū garēkō thi'ēm̐, tyō mailē pūrā garinam̐, mērō timīmāthi kunai dabāva ta thi'ēna, hō mailē, timīlā'ī bōlā'ēm̐ ra timīlē mērō kurā mān'yau. Timīlē mamāthi ārōpa nalagā'ū baru timīharū āphūlā'ī nai dhikkr̥ta gara, ma timīharūlā'ī kunai sahayōga garna sakdina, na timīharū nai malā'ī sahayōga garna sakchau. Ma ta prārambhadēkhi māndina ki timīlē yasa aghi malā'ī allāhakō sājhēdāra ṭhaharā'irahēkā thiyau. Niḥsandēha aparādhīharūkō lāgi dhērai kaṣṭaprada sajāya cha
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek