Quran with Bosnian translation - Surah Ibrahim ayat 22 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿وَقَالَ ٱلشَّيۡطَٰنُ لَمَّا قُضِيَ ٱلۡأَمۡرُ إِنَّ ٱللَّهَ وَعَدَكُمۡ وَعۡدَ ٱلۡحَقِّ وَوَعَدتُّكُمۡ فَأَخۡلَفۡتُكُمۡۖ وَمَا كَانَ لِيَ عَلَيۡكُم مِّن سُلۡطَٰنٍ إِلَّآ أَن دَعَوۡتُكُمۡ فَٱسۡتَجَبۡتُمۡ لِيۖ فَلَا تَلُومُونِي وَلُومُوٓاْ أَنفُسَكُمۖ مَّآ أَنَا۠ بِمُصۡرِخِكُمۡ وَمَآ أَنتُم بِمُصۡرِخِيَّ إِنِّي كَفَرۡتُ بِمَآ أَشۡرَكۡتُمُونِ مِن قَبۡلُۗ إِنَّ ٱلظَّٰلِمِينَ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ ﴾
[إبراهِيم: 22]
﴿وقال الشيطان لما قضي الأمر إن الله وعدكم وعد الحق ووعدتكم فأخلفتكم﴾ [إبراهِيم: 22]
Besim Korkut I kada bude sve riješeno, šejtan će reći: "Allah vam je prâvō obećanje dao, a ja sam svoja obećanja iznevjerio; ali, ja nisam nikakve vlasti nad vama imao, samo sam vas pozivao i vi ste mi se odazivali; zato ne korite mene, već sami sebe, niti ja mogu vama pomoći niti vi možete pomoći meni. Ja nemam ništa s tim što ste me prije smatrali Njemu ravnim." Nevjernike sigurno čeka bolna patnja |
Korkut I kada bude sve rijeseno, sejtan ce reci: "Allah vam je pravo obecanje dao, a ja sam svoja obecanja iznevjerio; ali, ja nisam nikakve vlasti nad vama imao, samo sam vas pozivao i vi ste mi se odazvali; zato ne korite mene, vec sami sebe, niti ja mogu vama pomoci niti vi mozete pomoci meni. Ja nemam nista s tim sto ste me prije smatrali Njemu ravnim." Nevjernike sigurno ceka bolna patnja |
Korkut I kada bude sve riješeno, šejtan će reći: "Allah vam je pravo obećanje dao, a ja sam svoja obećanja iznevjerio; ali, ja nisam nikakve vlasti nad vama imao, samo sam vas pozivao i vi ste mi se odazvali; zato ne korite mene, već sami sebe, niti ja mogu vama pomoći niti vi možete pomoći meni. Ja nemam ništa s tim što ste me prije smatrali Njemu ravnim." Nevjernike sigurno čeka bolna patnja |
Muhamed Mehanovic I kada bude sve riješeno, šejtan će reći: "Allah vam je istinsko obećanje dao, a ja sam vam obećavao i svoja obećanja iznevjerio; ali, ja nisam nikakvog dokaza nad vama imao, samo sam vas pozivao i vi ste mi se odazivali; zato ne korite mene, već sami sebe; niti ja mogu vama pomoći, niti vi možete pomoći meni. Ja nemam ništa s tim što ste me prije Njemu u obožavanju pridruživali. Zulumćare sigurno čeka bolna patnja |
Muhamed Mehanovic I kada bude sve rijeseno, sejtan ce reci: "Allah vam je istinsko obecanje dao, a ja sam vam obecavao i svoja obecanja iznevjerio; ali, ja nisam nikakvog dokaza nad vama imao, samo sam vas pozivao i vi ste mi se odazivali; zato ne korite mene, vec sami sebe; niti ja mogu vama pomoci, niti vi mozete pomoci meni. Ja nemam nista s tim sto ste me prije Njemu u obozavanju pridruzivali. Zulumcare sigurno ceka bolna patnja |
Mustafa Mlivo I reci ce sejtan, posto stvar bude presuđena: "Uistinu! Allah vam je dao obecanje istinito, i obecao sam vam, pa sam vas iznevjerio. I nisam ja nad vama imao nikakvu vlast osim sto sam vas pozivao, pa ste mi se odazvali. Zato ne korite mene, a korite duse svoje. Nisam ja pomagac vas, niti ste vi pomagaci moji. Uistinu, ja sam poricao to sto ste me pridruzivali ranije." Uistinu, zalimi - imace oni kaznu bolnu |
Mustafa Mlivo I reći će šejtan, pošto stvar bude presuđena: "Uistinu! Allah vam je dao obećanje istinito, i obećao sam vam, pa sam vas iznevjerio. I nisam ja nad vama imao nikakvu vlast osim što sam vas pozivao, pa ste mi se odazvali. Zato ne korite mene, a korite duše svoje. Nisam ja pomagač vaš, niti ste vi pomagači moji. Uistinu, ja sam poricao to što ste me pridruživali ranije." Uistinu, zalimi - imaće oni kaznu bolnu |
Transliterim WE KALE ESH-SHEJTANU LEMMA KUDIJEL-’EMRU ‘INNALL-LLAHE WE’ADEKUM WA’DEL-HEKKI WE WE’ADTUKUM FE’EHLEFTUKUM WE MA KANE LI ‘ALEJKUM MIN SULTANIN ‘ILLA ‘EN DE’AWTUKUM FASTEXHEBTUM LI FELA TELUMUNI WE LUMU ‘ENFUSEKUM MA ‘ENA BIMUSRIHIKUM WE MA ‘ENTUM BIMUSRIHI |
Islam House I kada bude sve rijeseno, sejtan ce reci: "Allah vam je istinsko obecanje dao, a ja sam vam obecavao i svoja obecanja iznevjerio; ali, ja nisam nikakvu vlast nad vama imao, samo sam vas pozivao i vi ste mi se odazivali; zato ne korite mene, vec sami sebe; niti ja mogu vama pomoci, niti vi mozete pomoci meni. Ja nemam nista s tim sto ste me prije Njemu u obozavanju pridruzivali. Zulumcare sigurno ceka bolna patnja |
Islam House I kada bude sve riješeno, šejtan će reći: "Allah vam je istinsko obećanje dao, a ja sam vam obećavao i svoja obećanja iznevjerio; ali, ja nisam nikakvu vlast nad vama imao, samo sam vas pozivao i vi ste mi se odazivali; zato ne korite mene, već sami sebe; niti ja mogu vama pomoći, niti vi možete pomoći meni. Ja nemam ništa s tim što ste me prije Njemu u obožavanju pridruživali. Zulumćare sigurno čeka bolna patnja |