Quran with Nepali translation - Surah Al-Baqarah ayat 258 - البَقَرَة - Page - Juz 3
﴿أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِي حَآجَّ إِبۡرَٰهِـۧمَ فِي رَبِّهِۦٓ أَنۡ ءَاتَىٰهُ ٱللَّهُ ٱلۡمُلۡكَ إِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِـۧمُ رَبِّيَ ٱلَّذِي يُحۡيِۦ وَيُمِيتُ قَالَ أَنَا۠ أُحۡيِۦ وَأُمِيتُۖ قَالَ إِبۡرَٰهِـۧمُ فَإِنَّ ٱللَّهَ يَأۡتِي بِٱلشَّمۡسِ مِنَ ٱلۡمَشۡرِقِ فَأۡتِ بِهَا مِنَ ٱلۡمَغۡرِبِ فَبُهِتَ ٱلَّذِي كَفَرَۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[البَقَرَة: 258]
﴿ألم تر إلى الذي حاج إبراهيم في ربه أن آتاه الله الملك﴾ [البَقَرَة: 258]
Ahl Al Hadith Central Society Of Nepal Ke timile tyasa manchela'i dekhenaum, jasale rajyasatta pa'era, ibrahima (alaihis'salama) sita palanakartako barema vivada garna thalyo? Jaba ibrahimale bhane, mero palanahara ta tyo ho jasale jivita rakhdcha ra mardacha. Usale bhan'yo ki jivita rakhne ra marne kama ta ma pani gardachu. Ibrahimale bhane ki allahale ta suryala'i purvabata uda'una laga'umcha, timile usala'i pascimabata uda'una laga'ide'u. (Yo sunera) tyo kaphira ascaryacakita bhayo ra allaha atyacariharula'i margadarsana gardaina |
Ahl Al Hadith Central Society Of Nepal Kē timīlē tyasa mānchēlā'ī dēkhēnauṁ, jasalē rājyasattā pā'ēra, ibrāhīma (alaihis'salāma) sita pālanakartākō bārēmā vivāda garna thālyō? Jaba ibrāhīmalē bhanē, mērō pālanahāra ta tyō hō jasalē jīvita rākhdcha ra mārdacha. Usalē bhan'yō ki jīvita rākhnē ra mārnē kāma ta ma pani gardachu. Ibrāhīmalē bhanē ki allāhalē ta sūryalā'ī pūrvabāṭa udā'una lagā'um̐cha, timīlē usalā'ī paścimabāṭa udā'una lagā'idē'ū. (Yō sunēra) tyō kāphira āścaryacakita bhayō ra allāha atyācārīharūlā'ī mārgadarśana gardaina |