Quran with Nepali translation - Surah Al-Baqarah ayat 283 - البَقَرَة - Page - Juz 3
﴿۞ وَإِن كُنتُمۡ عَلَىٰ سَفَرٖ وَلَمۡ تَجِدُواْ كَاتِبٗا فَرِهَٰنٞ مَّقۡبُوضَةٞۖ فَإِنۡ أَمِنَ بَعۡضُكُم بَعۡضٗا فَلۡيُؤَدِّ ٱلَّذِي ٱؤۡتُمِنَ أَمَٰنَتَهُۥ وَلۡيَتَّقِ ٱللَّهَ رَبَّهُۥۗ وَلَا تَكۡتُمُواْ ٱلشَّهَٰدَةَۚ وَمَن يَكۡتُمۡهَا فَإِنَّهُۥٓ ءَاثِمٞ قَلۡبُهُۥۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ عَلِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 283]
﴿وإن كنتم على سفر ولم تجدوا كاتبا فرهان مقبوضة فإن أمن بعضكم﴾ [البَقَرَة: 283]
Ahl Al Hadith Central Society Of Nepal Ra yadi timi yatrama chau ra (dastaveja) lekhne manche upalabdha chaina bhane kunai kuro dhitoko rupama rakhne garnu. Ho, yadi vyavahara garneharu parasparama santusta chan bhane (rna dhito bina pani dinu ra rna linele rnadatako naso (rnako rakama) phirta di'ihalos ra allahasamga jo ki usako palanakarta ho, dara manne garos saksyala'i naluka'unu, jasale tyasala'i luka'umcha, usako hrdaya gunahagara (papi) hunecha. Allaha timra sampurna kriyakalapaharu jandacha |
Ahl Al Hadith Central Society Of Nepal Ra yadi timī yātrāmā chau ra (dastāvēja) lēkhnē mānchē upalabdha chaina bhanē kunai kurō dhitōkō rūpamā rākhnē garnu. Hō, yadi vyavahāra garnēharū parasparamā santuṣṭa chan bhanē (r̥ṇa dhitō binā pani dinu ra r̥ṇa linēlē r̥ṇadātākō nāsō (r̥ṇakō rakama) phirtā di'ihālōs ra allāhasam̐ga jō ki usakō pālanakartā hō, ḍara mānnē garōs sākṣyalā'ī nalukā'unu, jasalē tyasalā'ī lukā'um̐cha, usakō hr̥daya gunahagāra (pāpī) hunēcha. Allāha timrā sampūrṇa kriyākalāpaharū jāndacha |