×

(हे मुहम्मद) तपाईसित ‘‘अहले किताब’’ (यहूदी–ईसाई) माँग गर्दछन् कि तपाईले तिनीहरूका लागि 4:153 Nepali translation

Quran infoNepaliSurah An-Nisa’ ⮕ (4:153) ayat 153 in Nepali

4:153 Surah An-Nisa’ ayat 153 in Nepali (النيبالية)

Quran with Nepali translation - Surah An-Nisa’ ayat 153 - النِّسَاء - Page - Juz 6

﴿يَسۡـَٔلُكَ أَهۡلُ ٱلۡكِتَٰبِ أَن تُنَزِّلَ عَلَيۡهِمۡ كِتَٰبٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِۚ فَقَدۡ سَأَلُواْ مُوسَىٰٓ أَكۡبَرَ مِن ذَٰلِكَ فَقَالُوٓاْ أَرِنَا ٱللَّهَ جَهۡرَةٗ فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلصَّٰعِقَةُ بِظُلۡمِهِمۡۚ ثُمَّ ٱتَّخَذُواْ ٱلۡعِجۡلَ مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡهُمُ ٱلۡبَيِّنَٰتُ فَعَفَوۡنَا عَن ذَٰلِكَۚ وَءَاتَيۡنَا مُوسَىٰ سُلۡطَٰنٗا مُّبِينٗا ﴾
[النِّسَاء: 153]

(हे मुहम्मद) तपाईसित ‘‘अहले किताब’’ (यहूदी–ईसाई) माँग गर्दछन् कि तपाईले तिनीहरूका लागि आकाशबाट कुनै ग्रन्थ प्रदान गराउनुस् । यिनीहरू त मूसा (पैगम्बर)सँग यो भन्दा ठूला ठूला माँग गरेका थिए, कि अल्लाहलाई हाम्रो सामु ल्याऊ (अर्थात हाम्रो आँखाको अगाडि ल्याई प्रत्यक्ष देखाऊ) तसर्थ तिनीहरूको यस अत्याचारको कारण तिनीहरूमाथि ठूलो चट्याङ्ग खस्यो । अनि स्पष्टरूपले निशानीहरू आए पछि पनि तिनीहरू बाछोलाई आफ्नो पूज्य बनाए तर हामीले तिनीहरूलाई क्षमा गर्यौं र मूसालाई प्रत्यक्ष प्रमाणसहित अधिकार प्रदान गर्यौं ।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يسألك أهل الكتاب أن تنـزل عليهم كتابا من السماء فقد سألوا موسى, باللغة النيبالية

﴿يسألك أهل الكتاب أن تنـزل عليهم كتابا من السماء فقد سألوا موسى﴾ [النِّسَاء: 153]

Ahl Al Hadith Central Society Of Nepal
(He muham'mada) tapa'isita ‘‘ahale kitaba’’ (yahudi–isa'i) mamga gardachan ki tapa'ile tiniharuka lagi akasabata kunai grantha pradana gara'unus. Yiniharu ta musa (paigambara)samga yo bhanda thula thula mamga gareka thi'e, ki allahala'i hamro samu lya'u (arthata hamro amkhako agadi lya'i pratyaksa dekha'u) tasartha tiniharuko yasa atyacarako karana tiniharumathi thulo catyanga khasyo. Ani spastarupale nisaniharu a'e pachi pani tiniharu bachola'i aphno pujya bana'e tara hamile tiniharula'i ksama garyaum ra musala'i pratyaksa pramanasahita adhikara pradana garyaum
Ahl Al Hadith Central Society Of Nepal
(Hē muham'mada) tapā'īsita ‘‘ahalē kitāba’’ (yahūdī–īsā'ī) mām̐ga gardachan ki tapā'īlē tinīharūkā lāgi ākāśabāṭa kunai grantha pradāna garā'unus. Yinīharū ta mūsā (paigambara)sam̐ga yō bhandā ṭhūlā ṭhūlā mām̐ga garēkā thi'ē, ki allāhalā'ī hāmrō sāmu lyā'ū (arthāta hāmrō ām̐khākō agāḍi lyā'ī pratyakṣa dēkhā'ū) tasartha tinīharūkō yasa atyācārakō kāraṇa tinīharūmāthi ṭhūlō caṭyāṅga khasyō. Ani spaṣṭarūpalē niśānīharū ā'ē pachi pani tinīharū bāchōlā'ī āphnō pūjya banā'ē tara hāmīlē tinīharūlā'ī kṣamā garyauṁ ra mūsālā'ī pratyakṣa pramāṇasahita adhikāra pradāna garyauṁ
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek