×

र फिरऔनका नातेदारमध्ये एउटा मोमिन् व्यक्ति जसले आफ्नो ईमान लुकाएर राख्थ्यो भन्नथाल्यो 40:28 Nepali translation

Quran infoNepaliSurah Ghafir ⮕ (40:28) ayat 28 in Nepali

40:28 Surah Ghafir ayat 28 in Nepali (النيبالية)

Quran with Nepali translation - Surah Ghafir ayat 28 - غَافِر - Page - Juz 24

﴿وَقَالَ رَجُلٞ مُّؤۡمِنٞ مِّنۡ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ يَكۡتُمُ إِيمَٰنَهُۥٓ أَتَقۡتُلُونَ رَجُلًا أَن يَقُولَ رَبِّيَ ٱللَّهُ وَقَدۡ جَآءَكُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ مِن رَّبِّكُمۡۖ وَإِن يَكُ كَٰذِبٗا فَعَلَيۡهِ كَذِبُهُۥۖ وَإِن يَكُ صَادِقٗا يُصِبۡكُم بَعۡضُ ٱلَّذِي يَعِدُكُمۡۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي مَنۡ هُوَ مُسۡرِفٞ كَذَّابٞ ﴾
[غَافِر: 28]

र फिरऔनका नातेदारमध्ये एउटा मोमिन् व्यक्ति जसले आफ्नो ईमान लुकाएर राख्थ्यो भन्नथाल्यो ‘‘के तिमीले एउटा मानिसलाई यस कारण मार्न चाहन्छौ, कि उसले भन्छ कि मेरो पालनकर्ता अल्लाह हो, र उसले तिम्रो पासमा तिम्रो पालनकर्ताको तर्फबाट प्रमाणहरू पनि लिएर आएको छ ? र यदि त्यो झूठा छ भने उसको झूठको नोक्सान उसैलाई हुनेछ । र यदि सत्य छ भने जुन सजायको उसले तिमीलाई धम्की दिइराखेको छ, त्यसबाट केही न केही त तिमीमाथि आइपर्नेछ । निश्चय नै अल्लाहले त्यस्तालाई मार्ग देखाउँदैन जो अतिक्रमणकारी र बडो झूठा छन् ।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقال رجل مؤمن من آل فرعون يكتم إيمانه أتقتلون رجلا أن يقول, باللغة النيبالية

﴿وقال رجل مؤمن من آل فرعون يكتم إيمانه أتقتلون رجلا أن يقول﴾ [غَافِر: 28]

Ahl Al Hadith Central Society Of Nepal
Ra phira'aunaka natedaramadhye e'uta momin vyakti jasale aphno imana luka'era rakhthyo bhannathalyo ‘‘ke timile e'uta manisala'i yasa karana marna cahanchau, ki usale bhancha ki mero palanakarta allaha ho, ra usale timro pasama timro palanakartako tarphabata pramanaharu pani li'era a'eko cha? Ra yadi tyo jhutha cha bhane usako jhuthako noksana usaila'i hunecha. Ra yadi satya cha bhane juna sajayako usale timila'i dhamki di'irakheko cha, tyasabata kehi na kehi ta timimathi a'iparnecha. Niscaya nai allahale tyastala'i marga dekha'umdaina jo atikramanakari ra bado jhutha chan
Ahl Al Hadith Central Society Of Nepal
Ra phira'aunakā nātēdāramadhyē ē'uṭā mōmin vyakti jasalē āphnō īmāna lukā'ēra rākhthyō bhannathālyō ‘‘kē timīlē ē'uṭā mānisalā'ī yasa kāraṇa mārna cāhanchau, ki usalē bhancha ki mērō pālanakartā allāha hō, ra usalē timrō pāsamā timrō pālanakartākō tarphabāṭa pramāṇaharū pani li'ēra ā'ēkō cha? Ra yadi tyō jhūṭhā cha bhanē usakō jhūṭhakō nōksāna usailā'ī hunēcha. Ra yadi satya cha bhanē juna sajāyakō usalē timīlā'ī dhamkī di'irākhēkō cha, tyasabāṭa kēhī na kēhī ta timīmāthi ā'iparnēcha. Niścaya nai allāhalē tyastālā'ī mārga dēkhā'um̐daina jō atikramaṇakārī ra baḍō jhūṭhā chan
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek