Quran with Nepali translation - Surah Al-Mumtahanah ayat 4 - المُمتَحنَة - Page - Juz 28
﴿قَدۡ كَانَتۡ لَكُمۡ أُسۡوَةٌ حَسَنَةٞ فِيٓ إِبۡرَٰهِيمَ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥٓ إِذۡ قَالُواْ لِقَوۡمِهِمۡ إِنَّا بُرَءَٰٓؤُاْ مِنكُمۡ وَمِمَّا تَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ كَفَرۡنَا بِكُمۡ وَبَدَا بَيۡنَنَا وَبَيۡنَكُمُ ٱلۡعَدَٰوَةُ وَٱلۡبَغۡضَآءُ أَبَدًا حَتَّىٰ تُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ وَحۡدَهُۥٓ إِلَّا قَوۡلَ إِبۡرَٰهِيمَ لِأَبِيهِ لَأَسۡتَغۡفِرَنَّ لَكَ وَمَآ أَمۡلِكُ لَكَ مِنَ ٱللَّهِ مِن شَيۡءٖۖ رَّبَّنَا عَلَيۡكَ تَوَكَّلۡنَا وَإِلَيۡكَ أَنَبۡنَا وَإِلَيۡكَ ٱلۡمَصِيرُ ﴾
[المُمتَحنَة: 4]
﴿قد كانت لكم أسوة حسنة في إبراهيم والذين معه إذ قالوا لقومهم﴾ [المُمتَحنَة: 4]
Ahl Al Hadith Central Society Of Nepal Timiharuko nimti ‘‘ibrahima (alaihis'salama)ma’’ ra unako sathiharuma uccatama namuna cha. Jabaki unale, aphno samudayaka manisaharusita spastarupale bhane ki hami timisita ra allahabata hatera jasala'i timiharu puja gardachau, uniharubata virakta chaum. Hamile timro inkara gardachaum ra hamro hamrobica sadhainko lagi satruta ra vid'dhesa prakata bha'isakyo, jabasam'ma timi e'utai allahamathi imana lya'umdainau. Tara ibrahimako aphno pitasita yo bhannu apavada ho ki ma tapa'iko lagi ksamako prarthana avasya garnechu ra allahako samu tapa'iko sambandhama mala'i kunai kurako adhikara prapta chaina. He hamro palanakarta, timimathi nai hamro bharosa cha ra timitira nai hami pravrtta hunchaum, ra timraitira pharkera a'unu parnecha |
Ahl Al Hadith Central Society Of Nepal Timīharūkō nimti ‘‘ibrāhīma (alaihis'salāma)mā’’ ra unakō sāthīharūmā uccatama namūnā cha. Jabaki unalē, āphnō samudāyakā mānisaharūsita spaṣṭarūpalē bhanē ki hāmī timīsita ra allāhabāṭa haṭēra jasalā'ī timīharū pūjā gardachau, unīharūbāṭa virakta chauṁ. Hāmīlē timrō inkāra gardachauṁ ra hāmrō hāmrōbīca sadhaiṅkō lāgi śatrutā ra vid'dhēṣa prakaṭa bha'isakyō, jabasam'ma timī ē'uṭai allāhamāthi īmāna lyā'um̐dainau. Tara ibrāhīmakō āphnō pitāsita yō bhannu apavāda hō ki ma tapā'īkō lāgi kṣamākō prārthanā avaśya garnēchu ra allāhakō sāmu tapā'īkō sambandhamā malā'ī kunai kurākō adhikāra prāpta chaina. Hē hāmrō pālanakartā, timīmāthi nai hāmrō bharōsā cha ra timītira nai hāmī pravr̥tta hunchauṁ, ra timraitira pharkēra ā'unu parnēcha |