Quran with Panjabi translation - Surah Al-Kahf ayat 17 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿۞ وَتَرَى ٱلشَّمۡسَ إِذَا طَلَعَت تَّزَٰوَرُ عَن كَهۡفِهِمۡ ذَاتَ ٱلۡيَمِينِ وَإِذَا غَرَبَت تَّقۡرِضُهُمۡ ذَاتَ ٱلشِّمَالِ وَهُمۡ فِي فَجۡوَةٖ مِّنۡهُۚ ذَٰلِكَ مِنۡ ءَايَٰتِ ٱللَّهِۗ مَن يَهۡدِ ٱللَّهُ فَهُوَ ٱلۡمُهۡتَدِۖ وَمَن يُضۡلِلۡ فَلَن تَجِدَ لَهُۥ وَلِيّٗا مُّرۡشِدٗا ﴾
[الكَهف: 17]
﴿وترى الشمس إذا طلعت تزاور عن كهفهم ذات اليمين وإذا غربت تقرضهم﴾ [الكَهف: 17]
Dr. Muhamad Habib, Bhai Harpreet Singh, Maulana Wahiduddin Khan Ate tusim suraja nu dekhade ki jadom uha ugada hai tam unham di gufa tom saje pase vala baci'a rahida hai ate jadom' dubada hai, tam usa tom khabe pase vala nu khisaka janda hai. Ate uha gufa de adara ika khul'he sathana vica hana. Iha alaha di'am nisani'am vicom hai. Jisa nu alaha hada'ita kare, uha hi maraga darasana pa'una vala hai. Jisa nu alaha raha tom bhataka deve tam tusim usa la'i ko'i vi sathi raha dasana vala nahim' dekhauge |
Dr. Muhamad Habib, Bhai Harpreet Singh, Maulana Wahiduddin Khan Atē tusīṁ sūraja nū dēkhadē ki jadōṁ uha ugadā hai tāṁ unhāṁ dī gufā tōṁ sajē pāsē vala baci'ā rahidā hai atē jadōṁ' ḍūbadā hai, tāṁ usa tōṁ khabē pāsē vala nū khisaka jāndā hai. Atē uha gufā dē adara ika khul'hē sathāna vica hana. Iha alāha dī'āṁ niśānī'āṁ vicōṁ hai. Jisa nū alāha hadā'ita karē, uha hī māraga daraśana pā'uṇa vālā hai. Jisa nū alāha rāha tōṁ bhaṭakā dēvē tāṁ tusīṁ usa la'ī kō'ī vī sāthī rāha dasaṇa vālā nahīṁ' dēkhaugē |