Quran with Panjabi translation - Surah Al-Ahzab ayat 50 - الأحزَاب - Page - Juz 22
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ إِنَّآ أَحۡلَلۡنَا لَكَ أَزۡوَٰجَكَ ٱلَّٰتِيٓ ءَاتَيۡتَ أُجُورَهُنَّ وَمَا مَلَكَتۡ يَمِينُكَ مِمَّآ أَفَآءَ ٱللَّهُ عَلَيۡكَ وَبَنَاتِ عَمِّكَ وَبَنَاتِ عَمَّٰتِكَ وَبَنَاتِ خَالِكَ وَبَنَاتِ خَٰلَٰتِكَ ٱلَّٰتِي هَاجَرۡنَ مَعَكَ وَٱمۡرَأَةٗ مُّؤۡمِنَةً إِن وَهَبَتۡ نَفۡسَهَا لِلنَّبِيِّ إِنۡ أَرَادَ ٱلنَّبِيُّ أَن يَسۡتَنكِحَهَا خَالِصَةٗ لَّكَ مِن دُونِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۗ قَدۡ عَلِمۡنَا مَا فَرَضۡنَا عَلَيۡهِمۡ فِيٓ أَزۡوَٰجِهِمۡ وَمَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُمۡ لِكَيۡلَا يَكُونَ عَلَيۡكَ حَرَجٞۗ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمٗا ﴾
[الأحزَاب: 50]
﴿ياأيها النبي إنا أحللنا لك أزواجك اللاتي آتيت أجورهن وما ملكت يمينك﴾ [الأحزَاب: 50]
Dr. Muhamad Habib, Bhai Harpreet Singh, Maulana Wahiduddin Khan He nabi! Asim tuhade la'i tuhadi'am uha patani'am ja'iza kara diti'am jinham de mahira tusi' de cuke ho. Ate uha auratam vi jihari'am tuhade adhina hana, jihari'am alaha ne ganimata (khusi) nala tuhanu diti'am hana ate tuhade cace di'am beti'am ate tuhadi bhu'a di'a beti'am ate tuhade mame di'am beti'am ate masi di'am beti'am, jinham ne tuhade nala hijarata kiti hove. Ate usa imana vali aurata nu vi jihari apane apa nu paigabara nu de deve, sarata iha hai ki paigabara usanu nikaha vica li'a'una cahuna. Iha musalamanam nalom alaga, visesa rupa vica tuhade la'i hai. Sanu pata hai jihara asi' unham te unham di'am patani'am ate unham di'am dasi'am de sabadha vica zaruri kita hai tam ki tuhade la'i ko'i tagi na rahe ate alaha mu'afa karana vala, rahimata vala hai |
Dr. Muhamad Habib, Bhai Harpreet Singh, Maulana Wahiduddin Khan Hē nabī! Asīṁ tuhāḍē la'ī tuhāḍī'āṁ uha patanī'āṁ jā'iza kara ditī'āṁ jinhāṁ dē mahira tusī' dē cukē hō. Atē uha auratāṁ vī jihaṛī'āṁ tuhāḍē adhīna hana, jihaṛī'āṁ alāha nē ġanīmata (khuśī) nāla tuhānū ditī'āṁ hana atē tuhāḍē cācē dī'āṁ bēṭī'āṁ atē tuhāḍī bhū'ā dī'ā bēṭī'āṁ atē tuhāḍē māmē dī'āṁ bēṭī'āṁ atē māsī dī'āṁ bēṭī'āṁ, jinhāṁ nē tuhāḍē nāla hijarata kītī hōvē. Atē usa īmāna vālī aurata nū vī jihaṛī āpaṇē āpa nū paiġabara nū dē dēvē, śarata iha hai ki paigabara usanū nikāha vica li'ā'uṇā cāhuṇa. Iha musalamānāṁ nālōṁ alaga, viśēśa rūpa vica tuhāḍē la'ī hai. Sānū patā hai jihaṛā asī' unhāṁ tē unhāṁ dī'āṁ patanī'āṁ atē unhāṁ dī'āṁ dāsī'āṁ dē sabadha vica zarūrī kītā hai tāṁ ki tuhāḍē la'ī kō'ī tagī nā rahē atē alāha mu'āfa karana vālā, rahimata vālā hai |