Quran with Persian translation - Surah An-Naml ayat 73 - النَّمل - Page - Juz 20
﴿وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَشۡكُرُونَ ﴾
[النَّمل: 73]
﴿وإن ربك لذو فضل على الناس ولكن أكثرهم لا يشكرون﴾ [النَّمل: 73]
Abdolmohammad Ayati و پروردگار تو فضل خود را بر مردم ارزانى مىدارد، ولى بيشترينشان شكر نمىگويند |
Abolfazl Bahrampour و راستى پروردگارت نسبت به مردم، صاحب كرم است ولى بيشترشان سپاس نمىدارند |
Baha Oddin Khorramshahi و بیگمان پروردگارت به مردم بخشش و بخشایش دارد ولی بیشترینه آنان سپاس نمیگزارند |
Dr. Hussien Tagi و بیگمان پروردگار تو نسبت به مردم دارای فضل (و رحمت) است، و لیکن بیشترشان شکر نمیگزارند |
Hussain Ansarian و یقیناً پروردگارت بر مردم دارای فضلی بزرگ است، ولی بیشترشان سپاس نمی گزارند، |
Islamhouse.com Persian Team و بیگمان، پروردگارت نسبت به مردم بخشش [و رحمت] دارد؛ ولی بیشتر آنان سپاس نمیگزارند |