Quran with Portuguese translation - Surah Hud ayat 88 - هُود - Page - Juz 12
﴿قَالَ يَٰقَوۡمِ أَرَءَيۡتُمۡ إِن كُنتُ عَلَىٰ بَيِّنَةٖ مِّن رَّبِّي وَرَزَقَنِي مِنۡهُ رِزۡقًا حَسَنٗاۚ وَمَآ أُرِيدُ أَنۡ أُخَالِفَكُمۡ إِلَىٰ مَآ أَنۡهَىٰكُمۡ عَنۡهُۚ إِنۡ أُرِيدُ إِلَّا ٱلۡإِصۡلَٰحَ مَا ٱسۡتَطَعۡتُۚ وَمَا تَوۡفِيقِيٓ إِلَّا بِٱللَّهِۚ عَلَيۡهِ تَوَكَّلۡتُ وَإِلَيۡهِ أُنِيبُ ﴾
[هُود: 88]
﴿قال ياقوم أرأيتم إن كنت على بينة من ربي ورزقني منه رزقا﴾ [هُود: 88]
Helmi Nasr Disse: "O meu povo! Vistes? Se estou fundado sobre evidencia de meu Senhor, e Ele deu-me por sustento belo sustento vindo d'Ele, nao deverei eu aconselhar-vos? E nao desejo fazer, longe de vos, o de que vos estou coibindo. Nao desejo senao a reconciliacao, tanto quanto possa. E meu exito nao e senao pela ajuda de Allah. Nele confio e para Ele me volto contrito |
Samir El Hayek Respondeu: O povo meu, nao vedes que possuo a evidencia do meu Senhor e Ele me agraciou generosamente...? Naopretendo contrariar-vos, a nao ser no que Ele vos vedou; so desejo a vossa melhoria, de acordo com a minha capacidade; emeu exito so depende de Deus, a Quem me encomendo e a Quem retornarei, contrito |
Samir El Hayek Respondeu: Ó povo meu, não vedes que possuo a evidência do meu Senhor e Ele me agraciou generosamente...? Nãopretendo contrariar-vos, a não ser no que Ele vos vedou; só desejo a vossa melhoria, de acordo com a minha capacidade; emeu êxito só depende de Deus, a Quem me encomendo e a Quem retornarei, contrito |