Quran with Portuguese translation - Surah Ibrahim ayat 9 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿أَلَمۡ يَأۡتِكُمۡ نَبَؤُاْ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكُمۡ قَوۡمِ نُوحٖ وَعَادٖ وَثَمُودَ وَٱلَّذِينَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡ لَا يَعۡلَمُهُمۡ إِلَّا ٱللَّهُۚ جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَرَدُّوٓاْ أَيۡدِيَهُمۡ فِيٓ أَفۡوَٰهِهِمۡ وَقَالُوٓاْ إِنَّا كَفَرۡنَا بِمَآ أُرۡسِلۡتُم بِهِۦ وَإِنَّا لَفِي شَكّٖ مِّمَّا تَدۡعُونَنَآ إِلَيۡهِ مُرِيبٖ ﴾
[إبراهِيم: 9]
﴿ألم يأتكم نبأ الذين من قبلكم قوم نوح وعاد وثمود والذين من﴾ [إبراهِيم: 9]
Helmi Nasr Nao vos chegou o informe dos que foram antes de vos: do povo de Noe e de Ad e de Thamud e dos que foram depois deles, os quais ninguem conhece senao Allah? Seus Mensageiros chegaram-lhes com as evidencias; entao, levaram as maos a boca e disseram: "Por certo, renegamos aquilo com que sois enviados e, por certo, estamos em duvida tormentosa acerca daquilo a que convocais |
Samir El Hayek Ignorais, acaso, as historias de vossos antepassados? Do povo de Noe, de Ad, de Tamud e daqueles que os sucederam? Ninguem, senao Deus, as conhece. Quando os seus mensageiros lhes apresentar as evidencias, levaram as maos as bocas, edisseram: Negamos a vossa missao, e estamos em uma duvida inquietante sobre o que nos predicais |
Samir El Hayek Ignorais, acaso, as histórias de vossos antepassados? Do povo de Noé, de Ad, de Tamud e daqueles que os sucederam? Ninguém, senão Deus, as conhece. Quando os seus mensageiros lhes apresentar as evidências, levaram as mãos às bocas, edisseram: Negamos a vossa missão, e estamos em uma dúvida inquietante sobre o que nos predicais |