Quran with Portuguese translation - Surah Ibrahim ayat 10 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿۞ قَالَتۡ رُسُلُهُمۡ أَفِي ٱللَّهِ شَكّٞ فَاطِرِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ يَدۡعُوكُمۡ لِيَغۡفِرَ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمۡ وَيُؤَخِّرَكُمۡ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗىۚ قَالُوٓاْ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُنَا تُرِيدُونَ أَن تَصُدُّونَا عَمَّا كَانَ يَعۡبُدُ ءَابَآؤُنَا فَأۡتُونَا بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٖ ﴾
[إبراهِيم: 10]
﴿قالت رسلهم أفي الله شك فاطر السموات والأرض يدعوكم ليغفر لكم من﴾ [إبراهِيم: 10]
Helmi Nasr Seus Mensageiros disseram: "Ha duvida acerca de Allah, O Criador dos ceus e da terra, Que vos convoca para perdoar-vos parte dos delitos e para conceder-vos prazo, ate um termo designado?" Eles disseram: "Vos nao sois senao mortais como nos; desejais afastar-nos do que nossos pais adoravam. Entao, fazei-nos vir evidente comprovacao |
Samir El Hayek Seus mensageiros retrucaram: Existe, acaso, alguma duvida acerca de Deus, Criador dos ceus e da terra? E Ele que vosconvoca para perdoar-vos os pecados, e vos tolera ate ao termino prefixado! Responderam: Vos nao sois senao uns mortais, como nos; quereis afastar-nos do que adoravam os nossos pais? Apresentai-nos, pois, uma autoridade evidente |
Samir El Hayek Seus mensageiros retrucaram: Existe, acaso, alguma dúvida acerca de Deus, Criador dos céus e da terra? É Ele que vosconvoca para perdoar-vos os pecados, e vos tolera até ao término prefixado! Responderam: Vós não sois senão uns mortais, como nós; quereis afastar-nos do que adoravam os nossos pais? Apresentai-nos, pois, uma autoridade evidente |