Quran with Portuguese translation - Surah Al-Isra’ ayat 59 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَمَا مَنَعَنَآ أَن نُّرۡسِلَ بِٱلۡأٓيَٰتِ إِلَّآ أَن كَذَّبَ بِهَا ٱلۡأَوَّلُونَۚ وَءَاتَيۡنَا ثَمُودَ ٱلنَّاقَةَ مُبۡصِرَةٗ فَظَلَمُواْ بِهَاۚ وَمَا نُرۡسِلُ بِٱلۡأٓيَٰتِ إِلَّا تَخۡوِيفٗا ﴾
[الإسرَاء: 59]
﴿وما منعنا أن نرسل بالآيات إلا أن كذب بها الأولون وآتينا ثمود﴾ [الإسرَاء: 59]
Helmi Nasr E o que nos impede de enviar os sinais nao e senao que os antepassados os desmentiram. E concederamos ao povo de Thamud o camelo femea por sinal claro, e foram injustos com ele. E nao enviamos sinais senao para amedrontar |
Samir El Hayek E nao enviamos os sinais somente porque os primitivos os desmentiram. Haviamos apresentado ao povo de Tamud acamela como um sinal evidente, e eles a trataram erradamente; porem, jamais enviamos sinais, senao para adverti-los |
Samir El Hayek E não enviamos os sinais somente porque os primitivos os desmentiram. Havíamos apresentado ao povo de Tamud acamela como um sinal evidente, e eles a trataram erradamente; porém, jamais enviamos sinais, senão para adverti-los |