×

E o que nos impede de enviar os sinais não é senão 17:59 Portuguese translation

Quran infoPortugueseSurah Al-Isra’ ⮕ (17:59) ayat 59 in Portuguese

17:59 Surah Al-Isra’ ayat 59 in Portuguese (البرتغالية)

Quran with Portuguese translation - Surah Al-Isra’ ayat 59 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿وَمَا مَنَعَنَآ أَن نُّرۡسِلَ بِٱلۡأٓيَٰتِ إِلَّآ أَن كَذَّبَ بِهَا ٱلۡأَوَّلُونَۚ وَءَاتَيۡنَا ثَمُودَ ٱلنَّاقَةَ مُبۡصِرَةٗ فَظَلَمُواْ بِهَاۚ وَمَا نُرۡسِلُ بِٱلۡأٓيَٰتِ إِلَّا تَخۡوِيفٗا ﴾
[الإسرَاء: 59]

E o que nos impede de enviar os sinais não é senão que os antepassados os desmentiram. E concedêramos ao povo de Thamüd o camelo fêmea por sinal claro, e foram injustos com ele. E não enviamos sinais senão para amedrontar

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما منعنا أن نرسل بالآيات إلا أن كذب بها الأولون وآتينا ثمود, باللغة البرتغالية

﴿وما منعنا أن نرسل بالآيات إلا أن كذب بها الأولون وآتينا ثمود﴾ [الإسرَاء: 59]

Helmi Nasr
E o que nos impede de enviar os sinais nao e senao que os antepassados os desmentiram. E concederamos ao povo de Thamud o camelo femea por sinal claro, e foram injustos com ele. E nao enviamos sinais senao para amedrontar
Samir El Hayek
E nao enviamos os sinais somente porque os primitivos os desmentiram. Haviamos apresentado ao povo de Tamud acamela como um sinal evidente, e eles a trataram erradamente; porem, jamais enviamos sinais, senao para adverti-los
Samir El Hayek
E não enviamos os sinais somente porque os primitivos os desmentiram. Havíamos apresentado ao povo de Tamud acamela como um sinal evidente, e eles a trataram erradamente; porém, jamais enviamos sinais, senão para adverti-los
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek