Quran with Portuguese translation - Surah Al-Baqarah ayat 189 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿۞ يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلۡأَهِلَّةِۖ قُلۡ هِيَ مَوَٰقِيتُ لِلنَّاسِ وَٱلۡحَجِّۗ وَلَيۡسَ ٱلۡبِرُّ بِأَن تَأۡتُواْ ٱلۡبُيُوتَ مِن ظُهُورِهَا وَلَٰكِنَّ ٱلۡبِرَّ مَنِ ٱتَّقَىٰۗ وَأۡتُواْ ٱلۡبُيُوتَ مِنۡ أَبۡوَٰبِهَاۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ ﴾
[البَقَرَة: 189]
﴿يسألونك عن الأهلة قل هي مواقيت للناس والحج وليس البر بأن تأتوا﴾ [البَقَرَة: 189]
Helmi Nasr Perguntam-te pelas luas crescentes. Dize: "Sao marcas do tempo para a humanidade e tambem para a peregrinacao." E a bondade nao esta em chegardes a vossas casas pelos fundos; mas, a bondade e a de quem e piedoso. E chegai a vossas casas por suas portas. E temei a Allah, na esperanca de serdes bem-aventurados |
Samir El Hayek Interrogar-te-ao sobre os novilunios. Dize-lhes: Servem para auxiliar o homem no computo do tempo e noconhecimento da epoca da peregrinacao. A virtude nao consiste em que entreis nas casas pela porta traseira; a verdadeiravirtude e a de quem teme a Deus, para que prospereis |
Samir El Hayek Interrogar-te-ão sobre os novilúnios. Dize-lhes: Servem para auxiliar o homem no cômputo do tempo e noconhecimento da época da peregrinação. A virtude não consiste em que entreis nas casas pela porta traseira; a verdadeiravirtude é a de quem teme a Deus, para que prospereis |