×

E, dentre eles, há quem diga: "Senhor nosso! Concede-nos, na vida terrena, 2:201 Portuguese translation

Quran infoPortugueseSurah Al-Baqarah ⮕ (2:201) ayat 201 in Portuguese

2:201 Surah Al-Baqarah ayat 201 in Portuguese (البرتغالية)

Quran with Portuguese translation - Surah Al-Baqarah ayat 201 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿وَمِنۡهُم مَّن يَقُولُ رَبَّنَآ ءَاتِنَا فِي ٱلدُّنۡيَا حَسَنَةٗ وَفِي ٱلۡأٓخِرَةِ حَسَنَةٗ وَقِنَا عَذَابَ ٱلنَّارِ ﴾
[البَقَرَة: 201]

E, dentre eles, há quem diga: "Senhor nosso! Concede-nos, na vida terrena, beneficio e na Derradeira Vida, benefício; e guarda-nos do castigo do Fogo

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ومنهم من يقول ربنا آتنا في الدنيا حسنة وفي الآخرة حسنة وقنا, باللغة البرتغالية

﴿ومنهم من يقول ربنا آتنا في الدنيا حسنة وفي الآخرة حسنة وقنا﴾ [البَقَرَة: 201]

Helmi Nasr
E, dentre eles, ha quem diga: "Senhor nosso! Concede-nos, na vida terrena, beneficio e na Derradeira Vida, beneficio; e guarda-nos do castigo do Fogo
Samir El Hayek
Outros dizem: "O Senhor nosso, concede-nos a graca deste mundo e do futuro, e preserva-nos do tormento infernal
Samir El Hayek
Outros dizem: "Ó Senhor nosso, concede-nos a graça deste mundo e do futuro, e preserva-nos do tormento infernal
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek