Quran with Spanish translation - Surah Al-Baqarah ayat 201 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿وَمِنۡهُم مَّن يَقُولُ رَبَّنَآ ءَاتِنَا فِي ٱلدُّنۡيَا حَسَنَةٗ وَفِي ٱلۡأٓخِرَةِ حَسَنَةٗ وَقِنَا عَذَابَ ٱلنَّارِ ﴾
[البَقَرَة: 201]
﴿ومنهم من يقول ربنا آتنا في الدنيا حسنة وفي الآخرة حسنة وقنا﴾ [البَقَرَة: 201]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Y entre ellos hay quienes dicen: ¡Senor nuestro! Danos bienestar en esta vida y en la otra, y preservanos del tormento del Fuego |
Islamic Foundation Y hay quienes dicen: «¡Senor, concedenos prosperidad en esta vida y en la otra, y protegenos del castigo del fuego!» |
Islamic Foundation Y hay quienes dicen: «¡Señor, concédenos prosperidad en esta vida y en la otra, y protégenos del castigo del fuego!» |
Islamic Foundation Y hay quienes dicen: “¡Senor, concedenos prosperidad en esta vida y en la otra, y protegenos del castigo del fuego!” |
Islamic Foundation Y hay quienes dicen: “¡Señor, concédenos prosperidad en esta vida y en la otra, y protégenos del castigo del fuego!” |
Julio Cortes Otros dicen: «¡Senor! ¡Danos bien en la vida de aca y en la otra y preservanos del castigo del Fuego!» |
Julio Cortes Otros dicen: «¡Señor! ¡Danos bien en la vida de acá y en la otra y presérvanos del castigo del Fuego!» |