×

Allah, não existe deus senão Ele, O Vivente, Aquele que subsiste por 2:255 Portuguese translation

Quran infoPortugueseSurah Al-Baqarah ⮕ (2:255) ayat 255 in Portuguese

2:255 Surah Al-Baqarah ayat 255 in Portuguese (البرتغالية)

Quran with Portuguese translation - Surah Al-Baqarah ayat 255 - البَقَرَة - Page - Juz 3

﴿ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلۡحَيُّ ٱلۡقَيُّومُۚ لَا تَأۡخُذُهُۥ سِنَةٞ وَلَا نَوۡمٞۚ لَّهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ مَن ذَا ٱلَّذِي يَشۡفَعُ عِندَهُۥٓ إِلَّا بِإِذۡنِهِۦۚ يَعۡلَمُ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُمۡۖ وَلَا يُحِيطُونَ بِشَيۡءٖ مِّنۡ عِلۡمِهِۦٓ إِلَّا بِمَا شَآءَۚ وَسِعَ كُرۡسِيُّهُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَۖ وَلَا يَـُٔودُهُۥ حِفۡظُهُمَاۚ وَهُوَ ٱلۡعَلِيُّ ٱلۡعَظِيمُ ﴾
[البَقَرَة: 255]

Allah, não existe deus senão Ele, O Vivente, Aquele que subsiste por Si mesmo. Não O tomam nem sonolência nem sono. DEle é o que há nos céus e o que há na terra. Quem intercederá junto dEle senão com Sua permissão? Ele sabe seu passado e seu futuro, e nada abarcam de Sua ciência senão aquilo que Ele quer. Seu Trono abrange os céus e a terra e não O afadiga custodiá-los. E Ele é O Altíssimo, O Magnífico

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الله لا إله إلا هو الحي القيوم لا تأخذه سنة ولا نوم, باللغة البرتغالية

﴿الله لا إله إلا هو الحي القيوم لا تأخذه سنة ولا نوم﴾ [البَقَرَة: 255]

Helmi Nasr
Allah, nao existe deus senao Ele, O Vivente, Aquele que subsiste por Si mesmo. Nao O tomam nem sonolencia nem sono. DEle e o que ha nos ceus e o que ha na terra. Quem intercedera junto dEle senao com Sua permissao? Ele sabe seu passado e seu futuro, e nada abarcam de Sua ciencia senao aquilo que Ele quer. Seu Trono abrange os ceus e a terra e nao O afadiga custodia-los. E Ele e O Altissimo, O Magnifico
Samir El Hayek
Deus! Nao ha mais divindade alem d'Ele, Vivente, Subsistente, a Quem jamais alcanca a inatividade ou o sono; d'Ele etudo quanto existe nos ceus e na terra. Quem podera interceder junto a Ele, sem a Sua anuencia? Ele conhece tanto o passadocomo o futuro, e eles (humanos) nada conhecem a Sua ciencia, senao o que Ele permite. O Seu Trono abrange os ceus e aterra, cuja preservacao nao O abate, porque e o Ingente, o Altissimo
Samir El Hayek
Deus! Não há mais divindade além d'Ele, Vivente, Subsistente, a Quem jamais alcança a inatividade ou o sono; d'Ele étudo quanto existe nos céus e na terra. Quem poderá interceder junto a Ele, sem a Sua anuência? Ele conhece tanto o passadocomo o futuro, e eles (humanos) nada conhecem a Sua ciência, senão o que Ele permite. O Seu Trono abrange os céus e aterra, cuja preservação não O abate, porque é o Ingente, o Altíssimo
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek