×

Ó vós que credes! Não derrogueis vossas esmolas com o alarde e 2:264 Portuguese translation

Quran infoPortugueseSurah Al-Baqarah ⮕ (2:264) ayat 264 in Portuguese

2:264 Surah Al-Baqarah ayat 264 in Portuguese (البرتغالية)

Quran with Portuguese translation - Surah Al-Baqarah ayat 264 - البَقَرَة - Page - Juz 3

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تُبۡطِلُواْ صَدَقَٰتِكُم بِٱلۡمَنِّ وَٱلۡأَذَىٰ كَٱلَّذِي يُنفِقُ مَالَهُۥ رِئَآءَ ٱلنَّاسِ وَلَا يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۖ فَمَثَلُهُۥ كَمَثَلِ صَفۡوَانٍ عَلَيۡهِ تُرَابٞ فَأَصَابَهُۥ وَابِلٞ فَتَرَكَهُۥ صَلۡدٗاۖ لَّا يَقۡدِرُونَ عَلَىٰ شَيۡءٖ مِّمَّا كَسَبُواْۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[البَقَرَة: 264]

Ó vós que credes! Não derrogueis vossas esmolas com o alarde e a moléstia, como quem despende sua riqueza por ostentação, para ser visto pelos homens, e não crê em Allah e no Derradeiro Dia. E seu exemplo é como o de uma rocha, sobre a qual há pó; então, uma chuva intensa a alcança e a deixa lisa. Tais homens não poderão beneficiar-se em nada, do que lograram. E Allah não guia o povo renegador da Fé

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الذين آمنوا لا تبطلوا صدقاتكم بالمن والأذى كالذي ينفق ماله رئاء, باللغة البرتغالية

﴿ياأيها الذين آمنوا لا تبطلوا صدقاتكم بالمن والأذى كالذي ينفق ماله رئاء﴾ [البَقَرَة: 264]

Helmi Nasr
O vos que credes! Nao derrogueis vossas esmolas com o alarde e a molestia, como quem despende sua riqueza por ostentacao, para ser visto pelos homens, e nao cre em Allah e no Derradeiro Dia. E seu exemplo e como o de uma rocha, sobre a qual ha po; entao, uma chuva intensa a alcanca e a deixa lisa. Tais homens nao poderao beneficiar-se em nada, do que lograram. E Allah nao guia o povo renegador da Fe
Samir El Hayek
O fieis, nao desmerecais as vossas caridades com exprobacao ou agravos como aquele que gasta os seus bens, porostentacao, diante das pessoas que nao cre em Deus, nem no Dia do Juizo Final. O seu exemplo e semelhante ao de umarocha coberta por terra que, ao ser atingida por um aguaceiro, fica a descoberto. Em nada se beneficiara, de tudo quantofizer, porque Deus nao ilumina os incredulos
Samir El Hayek
Ó fiéis, não desmereçais as vossas caridades com exprobação ou agravos como aquele que gasta os seus bens, porostentação, diante das pessoas que não crê em Deus, nem no Dia do Juízo Final. O seu exemplo é semelhante ao de umarocha coberta por terra que, ao ser atingida por um aguaceiro, fica a descoberto. Em nada se beneficiará, de tudo quantofizer, porque Deus não ilumina os incrédulos
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek