Quran with Portuguese translation - Surah Al-Baqarah ayat 267 - البَقَرَة - Page - Juz 3
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَنفِقُواْ مِن طَيِّبَٰتِ مَا كَسَبۡتُمۡ وَمِمَّآ أَخۡرَجۡنَا لَكُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِۖ وَلَا تَيَمَّمُواْ ٱلۡخَبِيثَ مِنۡهُ تُنفِقُونَ وَلَسۡتُم بِـَٔاخِذِيهِ إِلَّآ أَن تُغۡمِضُواْ فِيهِۚ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ غَنِيٌّ حَمِيدٌ ﴾
[البَقَرَة: 267]
﴿ياأيها الذين آمنوا أنفقوا من طيبات ما كسبتم ومما أخرجنا لكم من﴾ [البَقَرَة: 267]
Helmi Nasr O vos que credes! Despendei das cousas boas que haveis logrado e do que Nos vos fizemos sair da terra. E nao recorrais ao que e vil, para dele despenderdes, sendo que o nao tomarieis, a nao ser que a ele fechasseis os olhos. E sabei que Allah e Bastante a Si mesmo, Louvavel |
Samir El Hayek O fieis, contribui com o que de melhor tiverdes adquirido, assim como com o que vos temos feito brotar da terra, e naoescolhais o pior para fazerdes caridade, sendo que vos nao aceitarieis para vos mesmos, a nao ser com os olhos fechados. Sabei que Deus e, por Si, Opulento, Laudabilissimo |
Samir El Hayek Ó fiéis, contribuí com o que de melhor tiverdes adquirido, assim como com o que vos temos feito brotar da terra, e nãoescolhais o pior para fazerdes caridade, sendo que vós não aceitaríeis para vós mesmos, a não ser com os olhos fechados. Sabei que Deus é, por Si, Opulento, Laudabilíssimo |