Quran with Portuguese translation - Surah al-‘Imran ayat 152 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿وَلَقَدۡ صَدَقَكُمُ ٱللَّهُ وَعۡدَهُۥٓ إِذۡ تَحُسُّونَهُم بِإِذۡنِهِۦۖ حَتَّىٰٓ إِذَا فَشِلۡتُمۡ وَتَنَٰزَعۡتُمۡ فِي ٱلۡأَمۡرِ وَعَصَيۡتُم مِّنۢ بَعۡدِ مَآ أَرَىٰكُم مَّا تُحِبُّونَۚ مِنكُم مَّن يُرِيدُ ٱلدُّنۡيَا وَمِنكُم مَّن يُرِيدُ ٱلۡأٓخِرَةَۚ ثُمَّ صَرَفَكُمۡ عَنۡهُمۡ لِيَبۡتَلِيَكُمۡۖ وَلَقَدۡ عَفَا عَنكُمۡۗ وَٱللَّهُ ذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[آل عِمران: 152]
﴿ولقد صدقكم الله وعده إذ تحسونهم بإذنه حتى إذا فشلتم وتنازعتم في﴾ [آل عِمران: 152]
Helmi Nasr E, com efeito, Allah confirmou Sua promessa para convosco, quando, com Sua permissao, vos os trucidastes. Assim foi, ate que quando vos acovardastes e disputastes acerca da ordem e desobedecestes, depois de Ele vos fazer ver o que amaveis, fostes derrotados. Houve, dentre vos quem desejasse a vida terrena e houve, dentre vos, quem desejasse a Derradeira Vida. Em seguida, Ele desviou-vos deles para por-vos a prova. E, com efeito, Ele vos indultou. E Allah e Obsequioso para com os crentes |
Samir El Hayek Deus cumpriu a Sua promessa quanto, com a Sua anuencia, aniquilastes os incredulos, ate que comecastes a vacilar edisputar acerca da ordem e a desobedecestes, apesar de Deus vos Ter mostrado tudo o que anelaveis. Uma parte de vosambicionava a vida terrena, enquanto a outra aspirava a futura. Entao, Deus vos desviou dos vossos inimigos, paraprovar-vos; porem, Ele vos indultou, porque e Agraciante para com os fieis |
Samir El Hayek Deus cumpriu a Sua promessa quanto, com a Sua anuência, aniquilastes os incrédulos, até que começastes a vacilar edisputar acerca da ordem e a desobedecestes, apesar de Deus vos Ter mostrado tudo o que aneláveis. Uma parte de vósambicionava a vida terrena, enquanto a outra aspirava à futura. Então, Deus vos desviou dos vossos inimigos, paraprovar-vos; porém, Ele vos indultou, porque é Agraciante para com os fiéis |