Quran with Portuguese translation - Surah al-‘Imran ayat 55 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿إِذۡ قَالَ ٱللَّهُ يَٰعِيسَىٰٓ إِنِّي مُتَوَفِّيكَ وَرَافِعُكَ إِلَيَّ وَمُطَهِّرُكَ مِنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَجَاعِلُ ٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُوكَ فَوۡقَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِۖ ثُمَّ إِلَيَّ مَرۡجِعُكُمۡ فَأَحۡكُمُ بَيۡنَكُمۡ فِيمَا كُنتُمۡ فِيهِ تَخۡتَلِفُونَ ﴾
[آل عِمران: 55]
﴿إذ قال الله ياعيسى إني متوفيك ورافعك إلي ومطهرك من الذين كفروا﴾ [آل عِمران: 55]
Helmi Nasr Lembra-lhes, Muhammad, de quando Allah disse: "O Jesus! Por certo, findarei teus dias na terra e ascender-te-ei ate Mim e apartar-te-ei dos que renegam a Fe e farei estar os que te seguiram acima dos que renegam a Fe ate o Dia da Ressurreicao. Em seguida, a Mim sera vosso retorno. E julgarei entre vos, naquilo de que discrepaveis |
Samir El Hayek E quando Deus disse: O Jesus, por certo que porei termo a tua estada na terra; ascender-te-ei ate Mim e salvar-te-ei dosincredulos, fazendo prevalecer sobre eles os teus proselitos, ate ao Dia da Ressurreicao. Entao, a Mim sera o vosso retornoe julgarei as questoes pelas quais divergis |
Samir El Hayek E quando Deus disse: Ó Jesus, por certo que porei termo à tua estada na terra; ascender-te-ei até Mim e salvar-te-ei dosincrédulos, fazendo prevalecer sobre eles os teus prosélitos, até ao Dia da Ressurreição. Então, a Mim será o vosso retornoe julgarei as questões pelas quais divergis |