Quran with Portuguese translation - Surah FaTir ayat 12 - فَاطِر - Page - Juz 22
﴿وَمَا يَسۡتَوِي ٱلۡبَحۡرَانِ هَٰذَا عَذۡبٞ فُرَاتٞ سَآئِغٞ شَرَابُهُۥ وَهَٰذَا مِلۡحٌ أُجَاجٞۖ وَمِن كُلّٖ تَأۡكُلُونَ لَحۡمٗا طَرِيّٗا وَتَسۡتَخۡرِجُونَ حِلۡيَةٗ تَلۡبَسُونَهَاۖ وَتَرَى ٱلۡفُلۡكَ فِيهِ مَوَاخِرَ لِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ ﴾
[فَاطِر: 12]
﴿وما يستوي البحران هذا عذب فرات سائغ شرابه وهذا ملح أجاج ومن﴾ [فَاطِر: 12]
Helmi Nasr E os dois mares nao se igualam. Este e doce, sapido, suave de beber, e aquele e salso, amargo. E, de cada um comeis carne tenra e extrais adornos, que usais. E tu ves o barco sulcando-os, para buscardes algo de Seu favor. E para serdes agradecidos |
Samir El Hayek Jamais se equipararao as duas aguas, uma doce, agradavel de ser bebida, e a outra, que e salobra e amarga; porem, tantode uma como da outra comeis carne fresca e extrais ornamentos com que vos embelezais - e vedes nela os navios sulcandoas ondas, a procura da Sua graca, para que, quica, Lhe agradecais |
Samir El Hayek Jamais se equipararão as duas águas, uma doce, agradável de ser bebida, e a outra, que é salobra e amarga; porém, tantode uma como da outra comeis carne fresca e extraís ornamentos com que vos embelezais - e vedes nela os navios sulcandoas ondas, à procura da Sua graça, para que, quiçá, Lhe agradeçais |