Quran with Spanish translation - Surah FaTir ayat 12 - فَاطِر - Page - Juz 22
﴿وَمَا يَسۡتَوِي ٱلۡبَحۡرَانِ هَٰذَا عَذۡبٞ فُرَاتٞ سَآئِغٞ شَرَابُهُۥ وَهَٰذَا مِلۡحٌ أُجَاجٞۖ وَمِن كُلّٖ تَأۡكُلُونَ لَحۡمٗا طَرِيّٗا وَتَسۡتَخۡرِجُونَ حِلۡيَةٗ تَلۡبَسُونَهَاۖ وَتَرَى ٱلۡفُلۡكَ فِيهِ مَوَاخِرَ لِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ ﴾
[فَاطِر: 12]
﴿وما يستوي البحران هذا عذب فرات سائغ شرابه وهذا ملح أجاج ومن﴾ [فَاطِر: 12]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. No se igualan las dos masas de agua: una es potable, dulce y agradable de beber [los rios], la otra [de los mares] es salobre. De ambas comeis carne fresca, y obteneis adornos con los que os engalanais; y ves a la nave atravesarlas para buscar Su favor, sed agradecidos pues [con Allah] |
Islamic Foundation Y no son iguales las dos masas de agua: una (la de los rios) es agradable al paladar, dulce y buena para beber, mientras que la otra (la del mar) es salada y amarga; mas de ambas comeis una carne tierna y extraeis adornos que lucis. Y puedes ver como las embarcaciones las surcan para buscar el favor de Al-lah y para que podais serle agradecidos |
Islamic Foundation Y no son iguales las dos masas de agua: una (la de los ríos) es agradable al paladar, dulce y buena para beber, mientras que la otra (la del mar) es salada y amarga; mas de ambas coméis una carne tierna y extraéis adornos que lucís. Y puedes ver cómo las embarcaciones las surcan para buscar el favor de Al-lah y para que podáis serle agradecidos |
Islamic Foundation Y no son iguales las dos masas de agua: una (la de los rios) es agradable al paladar, dulce y buena para beber, mientras que la otra (la del mar) es salada y amarga; mas de ambas comen una carne tierna y extraen adornos que lucen. Y puedes ver como las embarcaciones las surcan para buscar el favor de Al-lah y para que puedan serle agradecidos |
Islamic Foundation Y no son iguales las dos masas de agua: una (la de los ríos) es agradable al paladar, dulce y buena para beber, mientras que la otra (la del mar) es salada y amarga; mas de ambas comen una carne tierna y extraen adornos que lucen. Y puedes ver cómo las embarcaciones las surcan para buscar el favor de Al-lah y para que puedan serle agradecidos |
Julio Cortes No son iguales las dos grandes masas de agua: una potable, dulce, agradable de beber; otra salobre, amarga. Pero de cada una comeis una carne fresca y obteneis adornos que os poneis. Y ves que las naves las surcan. Para que busqueis Su favor. Quizas, asi, seais agradecidos |
Julio Cortes No son iguales las dos grandes masas de agua: una potable, dulce, agradable de beber; otra salobre, amarga. Pero de cada una coméis una carne fresca y obtenéis adornos que os ponéis. Y ves que las naves las surcan. Para que busquéis Su favor. Quizás, así, seáis agradecidos |