Quran with Portuguese translation - Surah Al-An‘am ayat 124 - الأنعَام - Page - Juz 8
﴿وَإِذَا جَآءَتۡهُمۡ ءَايَةٞ قَالُواْ لَن نُّؤۡمِنَ حَتَّىٰ نُؤۡتَىٰ مِثۡلَ مَآ أُوتِيَ رُسُلُ ٱللَّهِۘ ٱللَّهُ أَعۡلَمُ حَيۡثُ يَجۡعَلُ رِسَالَتَهُۥۗ سَيُصِيبُ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْ صَغَارٌ عِندَ ٱللَّهِ وَعَذَابٞ شَدِيدُۢ بِمَا كَانُواْ يَمۡكُرُونَ ﴾
[الأنعَام: 124]
﴿وإذا جاءتهم آية قالوا لن نؤمن حتى نؤتى مثل ما أوتي رسل﴾ [الأنعَام: 124]
Helmi Nasr E, quando um sinal lhes chega dizem: "Nao creremos, ate que nos concedam algo igual ao que fora concedido aos Mensageiros de Allah." Allah e bem Sabedor de onde depositar Sua mensagem. Aos que foram criminosos alcanca-los-a vileza, junto de Allah, e veemente castigo, pelos estratagemas de que usavam |
Samir El Hayek Quando lhes e apresentado um versiculo, dizem: Jamais creremos, ate que nos seja apresentado algo semelhante ao quefoi concedido aos mensageiros de Deus! Deus sabe melhor do que ninguem a quem deve encomendar a Sua missao. Logoalcancara os pecadores uma humilhacao, ante Deus, e um severo castigo, por suas conspiracoes |
Samir El Hayek Quando lhes é apresentado um versículo, dizem: Jamais creremos, até que nos seja apresentado algo semelhante ao quefoi concedido aos mensageiros de Deus! Deus sabe melhor do que ninguém a quem deve encomendar a Sua missão. Logoalcançará os pecadores uma humilhação, ante Deus, e um severo castigo, por suas conspirações |