Quran with Portuguese translation - Surah Al-An‘am ayat 94 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَلَقَدۡ جِئۡتُمُونَا فُرَٰدَىٰ كَمَا خَلَقۡنَٰكُمۡ أَوَّلَ مَرَّةٖ وَتَرَكۡتُم مَّا خَوَّلۡنَٰكُمۡ وَرَآءَ ظُهُورِكُمۡۖ وَمَا نَرَىٰ مَعَكُمۡ شُفَعَآءَكُمُ ٱلَّذِينَ زَعَمۡتُمۡ أَنَّهُمۡ فِيكُمۡ شُرَكَٰٓؤُاْۚ لَقَد تَّقَطَّعَ بَيۡنَكُمۡ وَضَلَّ عَنكُم مَّا كُنتُمۡ تَزۡعُمُونَ ﴾
[الأنعَام: 94]
﴿ولقد جئتمونا فرادى كما خلقناكم أول مرة وتركتم ما خولناكم وراء ظهوركم﴾ [الأنعَام: 94]
Helmi Nasr Allah dira: "E, com efeito, chegais a Nos sozinhos, como vos criamos da vez primeira, e deixastes, atras das costas, o de que fizemos vos assenhoreardes. E nao vemos, junto de vos, vossos intercessores, que pretendieis parceiros em vossa adoracao. Com efeito, o que havia entre vos cortou-se. E sumiu, para longe de vos, o que pretendieis |
Samir El Hayek E comparecereis ante Nos, isolados, tal como vos criamos da primeira vez, deixando atras de vos tudo quanto vosconcedemos, e nao veremos convosco vossos intercessores, os quais pretendieis fossem vossos parceiros; rompeu-se ovinculo entre vos e eles, e se vos desvaneceu tudo quanto inventastes |
Samir El Hayek E comparecereis ante Nós, isolados, tal como vos criamos da primeira vez, deixando atrás de vós tudo quanto vosconcedemos, e não veremos convosco vossos intercessores, os quais pretendíeis fossem vossos parceiros; rompeu-se ovínculo entre vós e eles, e se vos desvaneceu tudo quanto inventastes |