Quran with Kazakh translation - Surah Al-An‘am ayat 94 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَلَقَدۡ جِئۡتُمُونَا فُرَٰدَىٰ كَمَا خَلَقۡنَٰكُمۡ أَوَّلَ مَرَّةٖ وَتَرَكۡتُم مَّا خَوَّلۡنَٰكُمۡ وَرَآءَ ظُهُورِكُمۡۖ وَمَا نَرَىٰ مَعَكُمۡ شُفَعَآءَكُمُ ٱلَّذِينَ زَعَمۡتُمۡ أَنَّهُمۡ فِيكُمۡ شُرَكَٰٓؤُاْۚ لَقَد تَّقَطَّعَ بَيۡنَكُمۡ وَضَلَّ عَنكُم مَّا كُنتُمۡ تَزۡعُمُونَ ﴾
[الأنعَام: 94]
﴿ولقد جئتمونا فرادى كما خلقناكم أول مرة وتركتم ما خولناكم وراء ظهوركم﴾ [الأنعَام: 94]
Khalifah Altai «Rasında algas ret jaratqanımızday bizge jalgız- jalgız keldinder. Senderge bergen narselerimizdi art jaqtarına tastatındar. Sonday-aq qoldawsı boladı dep oylagan serikterindi sendermen birge kore almaymın. Arine aralarındagı baylanıs uzildi. Ol oylagan narselerin senderden jım- jılas boldı» (Olarga dep aytıladı) |
Khalifah Altai «Rasında alğaş ret jaratqanımızday bizge jalğız- jalğız keldiñder. Senderge bergen närselerimizdi art jaqtarıña tastatıñdar. Sonday-aq qoldawşı boladı dep oylağan serikteriñdi sendermen birge köre almaymın. Ärïne aralarıñdağı baylanıs üzildi. Ol oylağan närseleriñ senderden jım- jılas boldı» (Olarğa dep aytıladı) |
Khalifah Altai Charity Foundation Mine, sender Bizge, algasqıda jaratqanımızday jalgız / bolıp / keldinder. Ari Biz senderge bergen narselerdi arttarına qaldırdındar. Endi oz aralarında / Allahqa / serik dep sanagan «qoldawsılarındı» sendermen birge kormey turmız. Araların uzildi ari «qoldaydı» dep eseptegen narselerin senderden joq bolıp ketti |
Khalifah Altai Charity Foundation Mine, sender Bizge, alğaşqıda jaratqanımızday jalğız / bolıp / keldiñder. Äri Biz senderge bergen närselerdi arttarıña qaldırdıñdar. Endi öz aralarıñda / Allahqa / serik dep sanağan «qoldawşılarıñdı» sendermen birge körmey turmız. Aralarıñ üzildi äri «qoldaydı» dep eseptegen närseleriñ senderden joq bolıp ketti |
Khalifah Altai Charity Foundation Міне, сендер Бізге, алғашқыда жаратқанымыздай жалғыз / болып / келдіңдер. Әрі Біз сендерге берген нәрселерді арттарыңа қалдырдыңдар. Енді өз араларыңда / Аллаһқа / серік деп санаған «қолдаушыларыңды» сендермен бірге көрмей тұрмыз. Араларың үзілді әрі «қолдайды» деп есептеген нәрселерің сендерден жоқ болып кетті |