Quran with Portuguese translation - Surah AT-Talaq ayat 2 - الطَّلَاق - Page - Juz 28
﴿فَإِذَا بَلَغۡنَ أَجَلَهُنَّ فَأَمۡسِكُوهُنَّ بِمَعۡرُوفٍ أَوۡ فَارِقُوهُنَّ بِمَعۡرُوفٖ وَأَشۡهِدُواْ ذَوَيۡ عَدۡلٖ مِّنكُمۡ وَأَقِيمُواْ ٱلشَّهَٰدَةَ لِلَّهِۚ ذَٰلِكُمۡ يُوعَظُ بِهِۦ مَن كَانَ يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۚ وَمَن يَتَّقِ ٱللَّهَ يَجۡعَل لَّهُۥ مَخۡرَجٗا ﴾
[الطَّلَاق: 2]
﴿فإذا بلغن أجلهن فأمسكوهن بمعروف أو فارقوهن بمعروف وأشهدوا ذوي عدل منكم﴾ [الطَّلَاق: 2]
Helmi Nasr Entao, quando elas chegarem as proximidades de seu termo, retende-as convenientemente, ou separai-vos delas convenientemente; e fazei testemunha-lo dois homens justos dos vossos, e cumpri com equanimidade, o testemunho por Allah. Isso e o com que e exortado quem cre em Allah e no Derradeiro Dia. E quem teme a Allah, Ele lhe fara saida digna |
Samir El Hayek Todavia, quando tiverem cumprido o seu termino prefixado, tomai-as em termos equitativos ou separai-vos delas, emtermos equitativos. (Em ambos os casos) fazei-o ante testemunhas equitativas, dentre vos, e justificai o testemunho anteDeus, com o qual se exorta quem cre em Deus e no Dia do Juizo Final. Mas, a quem temer a Deus, Ele lhe apontara umasaida |
Samir El Hayek Todavia, quando tiverem cumprido o seu término prefixado, tomai-as em termos eqüitativos ou separai-vos delas, emtermos eqüitativos. (Em ambos os casos) fazei-o ante testemunhas eqüitativas, dentre vós, e justificai o testemunho anteDeus, com o qual se exorta quem crê em Deus e no Dia do Juízo Final. Mas, a quem temer a Deus, Ele lhe apontará umasaída |