×

Não é admissível que os habitantes de Al-Madínah e os beduínos, a 9:120 Portuguese translation

Quran infoPortugueseSurah At-Taubah ⮕ (9:120) ayat 120 in Portuguese

9:120 Surah At-Taubah ayat 120 in Portuguese (البرتغالية)

Quran with Portuguese translation - Surah At-Taubah ayat 120 - التوبَة - Page - Juz 11

﴿مَا كَانَ لِأَهۡلِ ٱلۡمَدِينَةِ وَمَنۡ حَوۡلَهُم مِّنَ ٱلۡأَعۡرَابِ أَن يَتَخَلَّفُواْ عَن رَّسُولِ ٱللَّهِ وَلَا يَرۡغَبُواْ بِأَنفُسِهِمۡ عَن نَّفۡسِهِۦۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ لَا يُصِيبُهُمۡ ظَمَأٞ وَلَا نَصَبٞ وَلَا مَخۡمَصَةٞ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلَا يَطَـُٔونَ مَوۡطِئٗا يَغِيظُ ٱلۡكُفَّارَ وَلَا يَنَالُونَ مِنۡ عَدُوّٖ نَّيۡلًا إِلَّا كُتِبَ لَهُم بِهِۦ عَمَلٞ صَٰلِحٌۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجۡرَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ ﴾
[التوبَة: 120]

Não é admissível que os habitantes de Al-Madínah e os beduínos, a seu redor, fiquem para trás do Mensageiro de Allah nem prefiram as próprias vidas à sua vida. Isso, porque serão recompensados, em qualquer eventualidade; não os alcançará sede nem fadiga nem fome, no caminho de Allah; nem pisarão uma terra que suscite o rancor dos renegadores da Fé; nem obterão do inimigo obtenção alguma, senão para ser-lhes registrada boa obra. Por certo, Allah não faz perder o prêmio dos benfeitores

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ما كان لأهل المدينة ومن حولهم من الأعراب أن يتخلفوا عن رسول, باللغة البرتغالية

﴿ما كان لأهل المدينة ومن حولهم من الأعراب أن يتخلفوا عن رسول﴾ [التوبَة: 120]

Helmi Nasr
Nao e admissivel que os habitantes de Al-Madinah e os beduinos, a seu redor, fiquem para tras do Mensageiro de Allah nem prefiram as proprias vidas a sua vida. Isso, porque serao recompensados, em qualquer eventualidade; nao os alcancara sede nem fadiga nem fome, no caminho de Allah; nem pisarao uma terra que suscite o rancor dos renegadores da Fe; nem obterao do inimigo obtencao alguma, senao para ser-lhes registrada boa obra. Por certo, Allah nao faz perder o premio dos benfeitores
Samir El Hayek
Nao deveriam o povo de Madina e seus vizinhos beduinos se negar a seguir o Mensageiro de Deus, nem preferir assuas proprias vidas, em detrimento da dele, porque todo o seu sofrimento, devido a sede, fome ou fadiga, pela causa deDeus, todo o dano causado aos incredulos e todo o dano recebido do inimigo ser-lhes-a registrado como boa acao, porqueDeus jamais frustra a recompensa aos benfeitores
Samir El Hayek
Não deveriam o povo de Madina e seus vizinhos beduínos se negar a seguir o Mensageiro de Deus, nem preferir assuas próprias vidas, em detrimento da dele, porque todo o seu sofrimento, devido à sede, fome ou fadiga, pela causa deDeus, todo o dano causado aos incrédulos e todo o dano recebido do inimigo ser-lhes-á registrado como boa ação, porqueDeus jamais frustra a recompensa aos benfeitores
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek